Selected
Original Text
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
78:1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1
О чем они расспрашивают друг друга? - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2
О вести великой, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:3
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3
относительно которой они разногласны. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4
Но нет, они узнают, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5
и еще раз нет, они узнают! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:6
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6
Разве Мы не сделали землю подстилкой - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:7
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7
и горы - опорами; - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:8
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8
и создали Мы вас парами, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9
и сделали сон ваш отдыхом, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:10
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10
и сделали ночь покровом, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:11
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11
и сделали день временем жизни, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12
и построили над вами семь твердей, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13
и сделали пылающий светильник, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14
и низвели из выжимающих дождь воду обильную, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:15
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15
чтобы произвести ею зерна и растения - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:16
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16
и сады густые. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:17
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17
Поистине - день разделения есть некий срок, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:18
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18
тот день, когда подуют в трубу, и придете вы толпами. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19
И небо откроется и станет вратами, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20
и сдвинутся горы и станут миражем. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21
Поистине, геенна - есть засада, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:22
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22
для преступивших - место возврата, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:23
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23
в котором они пробудут века, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24
не вкушая там ни прохлады, ни питья, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:25
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25
кроме кипятку и гною, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:26
جَزَآءً وِفَاقًا
78:26
воздаяние соответственное. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27
Ведь они не надеялись на расчет - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:28
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28
и считали ложью Наши знамения лживо. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:29
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29
И каждую вещь Мы сочли, записав. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:30
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30
Вкусите же, Мы не прибавим вам ничего, кроме наказания! - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31
Ведь для богобоязненных есть место спасения - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:32
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32
сады и виноградники, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33
и полногрудые сверстницы, - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:34
وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34
и кубок полный. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35
Не услышат они там ни болтовни, ни обвинения во лжи - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:36
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36
в воздаяние от твоего Господа - дар, расчет - - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:37
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37
Господа небес и земли и того, что между ними, милостивого. Они не получат от Него речи - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:38
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38
в тот день, когда станут дух и ангелы рядами; не будет говорить никто, кроме тех, кому дозволит Милосердный, и скажет Он истину. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:39
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39
Этот день - истина, и кто пожелает, уготовает к своему Господу путь возврата. - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)
78:40
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40
Мы предостерегли вас близким наказанием в тот день, когда человек увидит, что уготовали его руки, и скажет неверный: "О, если бы я был прахом!" - Ignaty Yulianovich Krachkovsky (Russian)