Selected
Original Text
Julio Cortes
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
78:1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1
¿Por qué cosa se preguntan unos a otros? - Julio Cortes (Spanish)
78:2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2
Por la enorme Noticia, - Julio Cortes (Spanish)
78:3
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3
acerca de la cual discrepan. - Julio Cortes (Spanish)
78:4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4
¡No! ¡Ya verán...! - Julio Cortes (Spanish)
78:5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5
¡No y no! ¡Ya verán...! - Julio Cortes (Spanish)
78:6
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6
¿No hemos hecho de la tierra lecho - Julio Cortes (Spanish)
78:7
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7
y de las montañas estacas? - Julio Cortes (Spanish)
78:8
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8
Y os hemos creado por parejas, - Julio Cortes (Spanish)
78:9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9
hecho de vuestro sueño descanso, - Julio Cortes (Spanish)
78:10
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10
de la noche vestidura, - Julio Cortes (Spanish)
78:11
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11
del día medio de subsistencia. - Julio Cortes (Spanish)
78:12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12
Y hemos edificado encima de vosotros siete cielos firmes, - Julio Cortes (Spanish)
78:13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13
y colocado una lámpara resplandeciente. - Julio Cortes (Spanish)
78:14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14
Y hemos hecho bajar de las nubes un agua abundante - Julio Cortes (Spanish)
78:15
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15
para, mediante ella, sacar grano, plantas - Julio Cortes (Spanish)
78:16
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16
y frondosos jardines. - Julio Cortes (Spanish)
78:17
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17
El día del Fallo está ya señalado. - Julio Cortes (Spanish)
78:18
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18
Día en que se tocará la trompeta y acudiréis en masa. - Julio Cortes (Spanish)
78:19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19
El cielo se abrirá, todo puertas; - Julio Cortes (Spanish)
78:20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20
las montañas, puestas en marcha, serán espejismo. - Julio Cortes (Spanish)
78:21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21
La gehena, al acecho, - Julio Cortes (Spanish)
78:22
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22
será refugio de los rebeldes, - Julio Cortes (Spanish)
78:23
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23
que permanecerán en ella durante generaciones, - Julio Cortes (Spanish)
78:24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24
sin probar frescor ni bebida, - Julio Cortes (Spanish)
78:25
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25
fuera de agua muy caliente y hediondo líquido, - Julio Cortes (Spanish)
78:26
جَزَآءً وِفَاقًا
78:26
retribución adecuada. - Julio Cortes (Spanish)
78:27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27
No contaban con el ajuste de cuentas - Julio Cortes (Spanish)
78:28
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28
y desmintieron descaradamente Nuestros signos, - Julio Cortes (Spanish)
78:29
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29
siendo así que habíamos consignado todo en una Escritura. - Julio Cortes (Spanish)
78:30
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30
«¡Gustad, pues! ¡No haremos sino aumentaros el castigo!» - Julio Cortes (Spanish)
78:31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31
En cambio, a los temerosos de Alá se les deparará el éxito: - Julio Cortes (Spanish)
78:32
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32
vergeles y viñedos, - Julio Cortes (Spanish)
78:33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33
de turgidos senos, de una misma edad, - Julio Cortes (Spanish)
78:34
وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34
copa desbordante. - Julio Cortes (Spanish)
78:35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35
No oirán allí vaniloquio, ni falsedad. - Julio Cortes (Spanish)
78:36
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36
Es una retribución de tu Señor, regalo bien pensado - Julio Cortes (Spanish)
78:37
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37
del Señor de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está, del Compasivo, a Quien no podrán dirigir la palabra. - Julio Cortes (Spanish)
78:38
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38
Día en que el Espíritu y los ángeles estarán de pie, en fila, sin hablar, excepto aquél a quien el Compasivo se lo permita y diga algo oportuno. - Julio Cortes (Spanish)
78:39
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39
Ese será el día de la Verdad. El que quiera. encontrará refugio junto a su Señor. - Julio Cortes (Spanish)
78:40
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40
Os hemos prevenido contra un castigo cercano, el día que el hombre medite en sus obras pasadas y diga el infiel: «¡Ojalá fuera yo tierra!» - Julio Cortes (Spanish)