Selected

Original Text
Knut Bernström

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1 NÄR DET kommer som måste komma, - Knut Bernström (Swedish)

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2 skall ingen bestrida dess verklighet. - Knut Bernström (Swedish)

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3 [Det skall föra med sig] förnedring [för några och] upphöjelse [för andra]. - Knut Bernström (Swedish)

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4 Jorden skall skakas av en våldsam skakning - Knut Bernström (Swedish)

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5 och bergen skall smulas sönder - Knut Bernström (Swedish)

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6 och bli till stoft, som skingras vida omkring; - Knut Bernström (Swedish)

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7 och ni [människor] skall delas upp i tre grupper: - Knut Bernström (Swedish)

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8 De som hör till den högra sidan - och vilka är de som hör till den högra sidan - Knut Bernström (Swedish)

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9 De som hör till den vänstra sidan - och vilka är de som hör till den vänstra sidan - Knut Bernström (Swedish)

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10 Och de främsta - de främsta [i tron och i att göra gott]. - Knut Bernström (Swedish)

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11 De skall vara i Guds närhet - Knut Bernström (Swedish)

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12 i lycksalighetens lustgårdar. - Knut Bernström (Swedish)

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13 Många av dem är sådana som levde i äldre tider; - Knut Bernström (Swedish)

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14 men få av dem är av senare släkten. - Knut Bernström (Swedish)

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15 På troner, inlagda med guld, och stödda [på mjuka kuddar] - Knut Bernström (Swedish)

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16 skall de vila mitt emot varandra - Knut Bernström (Swedish)

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17 och de skall betjänas av evigt unga gossar, som bär omkring - Knut Bernström (Swedish)

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18 karaffer och pokaler och en bägare fylld ur en ren källa, - Knut Bernström (Swedish)

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19 [med vin] som inte framkallar huvudvärk och inte ger något rus, - Knut Bernström (Swedish)

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20 och frukter av alla slag som de önskar, - Knut Bernström (Swedish)

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21 och köttet av den fågel som de har lust till. - Knut Bernström (Swedish)

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22 Och [deras sällskap] är mörkögda, oskuldsfulla unga kvinnor, - Knut Bernström (Swedish)

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23 [sköna] som pärlor i [ostronets] skyddande skal. - Knut Bernström (Swedish)

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24 [Sådan är] belöningen för deras handlingar! - Knut Bernström (Swedish)

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25 Där skall de inte höra tomt och meningslöst tal, inte heller ord som inbjuder till synd. - Knut Bernström (Swedish)

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26 Men överallt hörs [hälsningen] "Fred!", "Fred!". - Knut Bernström (Swedish)

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27 OCH DE som hör till den högra sidan - vad [väntar] dem som hör till den högra sidan? - Knut Bernström (Swedish)

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28 Under lummiga lotusträd utan törnen - Knut Bernström (Swedish)

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29 och blommande akacior - Knut Bernström (Swedish)

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30 [skall de njuta] svalkande skugga - Knut Bernström (Swedish)

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31 och ständigt porlande vatten - Knut Bernström (Swedish)

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32 och ett överflöd av frukt - Knut Bernström (Swedish)

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33 ur aldrig sinande förråd och som inga förbud någonsin hejdar. - Knut Bernström (Swedish)

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34 Och deras hustrur [skall vara hos dem], upp-höjda [till en ny värdighet]. - Knut Bernström (Swedish)

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35 Vi skall nämligen låta dem uppstå i en ny skapelse - Knut Bernström (Swedish)

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36 och skapa dem som jungfrur, - Knut Bernström (Swedish)

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37 kärleksfulla, evigt unga liksom - Knut Bernström (Swedish)

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38 [alla] de som hör till den högra sidan. - Knut Bernström (Swedish)

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39 Många av dem är sådana som levde i äldre tider - Knut Bernström (Swedish)

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40 och många är av senare släkten. - Knut Bernström (Swedish)

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41 OCH DE som hör till den vänstra sidan - vad [väntar] dem som hör till den vänstra sidan - Knut Bernström (Swedish)

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42 Glödheta vindar och [en dryck av] kokande vatten [väntar dem] - Knut Bernström (Swedish)

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43 och skuggan av svart rök - Knut Bernström (Swedish)

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44 som varken svalkar eller lindrar. - Knut Bernström (Swedish)

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45 I det förgångna levde de ett utsvävande liv - Knut Bernström (Swedish)

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46 och vältrade sig i grov synd, - Knut Bernström (Swedish)

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47 och de brukade säga: "Skulle vi efter döden, sedan vi blivit mull och torra ben, återuppstå till nytt liv - Knut Bernström (Swedish)

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48 Och kanske också våra förfäder?" - Knut Bernström (Swedish)

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49 Säg: "De som levde i äldre tid och de som är av senare släkten - Knut Bernström (Swedish)

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50 skall föras samman till mötet på utsatt Dag. - Knut Bernström (Swedish)

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51 Och då måste ni som övergav [den raka] vägen och kallade sanningen för lögn, - Knut Bernström (Swedish)

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52 äta av det förbannade trädets frukt - Knut Bernström (Swedish)

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53 för att fylla buken med den. - Knut Bernström (Swedish)

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54 Och till detta skall ni bjudas kokande vatten att dricka; - Knut Bernström (Swedish)

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55 och ni skall dricka som en törstig kamel dricker." - - Knut Bernström (Swedish)

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56 Så skall de tas emot på Domens dag! - Knut Bernström (Swedish)

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57 DET ÄR Vi som har skapat er! Kan ni [människor] inte förmå er att tro på sanningen - Knut Bernström (Swedish)

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58 Har ni ägnat en tanke åt det som ni utgjuter [i kvinnans sköte] - Knut Bernström (Swedish)

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59 Är det ni som skapar det? Eller är det Vi som är Skaparen - Knut Bernström (Swedish)

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60 Vi har bestämt att döden skall vara er följeslagare; och ingenting hindrar Oss - Knut Bernström (Swedish)

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61 att i ert ställe sätta sådana som liknar er och att låta er uppstå i en för er okänd form. - Knut Bernström (Swedish)

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62 Ni är ju medvetna om att ni en gång har skapats; om ni tänker efter [måste ni inse att Vi kan skapa er på nytt]! - Knut Bernström (Swedish)

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63 Vad anser ni om det som ni sår [i åkern] - Knut Bernström (Swedish)

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64 Är det ni som får det att gro eller är det Vi som är orsaken till detta - Knut Bernström (Swedish)

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65 Om Vi ville kunde Vi låta allt förtorka, och ni skulle bekymrat fråga er [vad som hänt] - Knut Bernström (Swedish)

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66 och [jämra er:] "Vilken förlust! - Knut Bernström (Swedish)

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67 Ja, vi har berövats [frukten av allt vårt arbete]!" - Knut Bernström (Swedish)

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68 Vad tror ni om vattnet som ni dricker - Knut Bernström (Swedish)

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69 Är det ni som har fått regnet att falla eller är det Vi som är orsaken till detta - Knut Bernström (Swedish)

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70 Om Vi ville kunde Vi göra det salt och bittert; bör ni då inte vara tacksamma - Knut Bernström (Swedish)

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71 Har ni ägnat en tanke åt elden som ni tänder upp - Knut Bernström (Swedish)

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72 Är det ni som har fått det träd att växa [vars ved ni bränner], eller är Vi dess upphov - Knut Bernström (Swedish)

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73 Vi har skapat det som en påminnelse [till er] och till nytta och glädje för den vilsne och hungrige vandraren i ödemarken. - Knut Bernström (Swedish)

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74 Prisa då din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet! - Knut Bernström (Swedish)

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75 JAG KALLAR de stegvis uppenbarade avsnitten av Koranen att vittna - - Knut Bernström (Swedish)

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76 detta är en försäkran av största vikt, om ni bara kunde inse det! - - Knut Bernström (Swedish)

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77 om att detta är en framställning som måste hållas högt i ära, - Knut Bernström (Swedish)

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78 [bevarad] i en mot allt ont skyddad Skrift, - Knut Bernström (Swedish)

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79 som inga andra än de rena skall röra, - Knut Bernström (Swedish)

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80 en uppenbarelse från världarnas Herre! - Knut Bernström (Swedish)

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81 Vågar ni visa er ringaktning för detta budskap - Knut Bernström (Swedish)

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82 och tacka för er försörjning genom att kalla dess sanning för lögn - Knut Bernström (Swedish)

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83 Varför - när det sista andetaget rosslar i [den döendes] strupe - Knut Bernström (Swedish)

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84 och ni bevittnar [hans dödskamp], - Knut Bernström (Swedish)

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85 medan Vi, fastän ni inte ser [Oss], är honom närmare än ni - - Knut Bernström (Swedish)

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86 varför, om ni inte skall ställas till svars [för era handlingar], - Knut Bernström (Swedish)

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87 kallar ni inte tillbaka [hans själ], om det som ni har sagt är sant - Knut Bernström (Swedish)

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88 Om [den döende] hör till dem som skall vara i Guds närhet, - Knut Bernström (Swedish)

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89 [skall han få] vila och ro och [välkomnas] med myrtendoft i lycksalighetens lustgård. - Knut Bernström (Swedish)

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90 Och är han en av dem som tillhör den högra sidan - Knut Bernström (Swedish)

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91 skall han hälsas med orden "Fred! Du är en av dem som hör till den högra sidan!". - Knut Bernström (Swedish)

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92 Men om han är en av dem som förnekade sanningen och övergav [den raka] vägen - Knut Bernström (Swedish)

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93 [väntar] honom en välkomstdryck av kokande vatten - Knut Bernström (Swedish)

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94 och helveteseldens flammor. - Knut Bernström (Swedish)

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95 Detta är den Sanning varom visshet råder! - Knut Bernström (Swedish)

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96 Prisa därför din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet! - Knut Bernström (Swedish)