Selected
Original Text
Knut Bernström
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
56:1
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
NÄR DET kommer som måste komma, - Knut Bernström (Swedish)
56:2
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
skall ingen bestrida dess verklighet. - Knut Bernström (Swedish)
56:3
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
[Det skall föra med sig] förnedring [för några och] upphöjelse [för andra]. - Knut Bernström (Swedish)
56:4
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
Jorden skall skakas av en våldsam skakning - Knut Bernström (Swedish)
56:5
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
och bergen skall smulas sönder - Knut Bernström (Swedish)
56:6
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
och bli till stoft, som skingras vida omkring; - Knut Bernström (Swedish)
56:7
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
och ni [människor] skall delas upp i tre grupper: - Knut Bernström (Swedish)
56:8
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
De som hör till den högra sidan - och vilka är de som hör till den högra sidan - Knut Bernström (Swedish)
56:9
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
De som hör till den vänstra sidan - och vilka är de som hör till den vänstra sidan - Knut Bernström (Swedish)
56:10
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
Och de främsta - de främsta [i tron och i att göra gott]. - Knut Bernström (Swedish)
56:11
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
De skall vara i Guds närhet - Knut Bernström (Swedish)
56:12
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
i lycksalighetens lustgårdar. - Knut Bernström (Swedish)
56:13
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
Många av dem är sådana som levde i äldre tider; - Knut Bernström (Swedish)
56:14
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
men få av dem är av senare släkten. - Knut Bernström (Swedish)
56:15
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
På troner, inlagda med guld, och stödda [på mjuka kuddar] - Knut Bernström (Swedish)
56:16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
skall de vila mitt emot varandra - Knut Bernström (Swedish)
56:17
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
och de skall betjänas av evigt unga gossar, som bär omkring - Knut Bernström (Swedish)
56:18
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
karaffer och pokaler och en bägare fylld ur en ren källa, - Knut Bernström (Swedish)
56:19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
[med vin] som inte framkallar huvudvärk och inte ger något rus, - Knut Bernström (Swedish)
56:20
وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
och frukter av alla slag som de önskar, - Knut Bernström (Swedish)
56:21
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
och köttet av den fågel som de har lust till. - Knut Bernström (Swedish)
56:22
وَحُورٌ عِينٌ
56:22
Och [deras sällskap] är mörkögda, oskuldsfulla unga kvinnor, - Knut Bernström (Swedish)
56:23
كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
[sköna] som pärlor i [ostronets] skyddande skal. - Knut Bernström (Swedish)
56:24
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
[Sådan är] belöningen för deras handlingar! - Knut Bernström (Swedish)
56:25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
Där skall de inte höra tomt och meningslöst tal, inte heller ord som inbjuder till synd. - Knut Bernström (Swedish)
56:26
إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
Men överallt hörs [hälsningen] "Fred!", "Fred!". - Knut Bernström (Swedish)
56:27
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
OCH DE som hör till den högra sidan - vad [väntar] dem som hör till den högra sidan? - Knut Bernström (Swedish)
56:28
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
Under lummiga lotusträd utan törnen - Knut Bernström (Swedish)
56:29
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
och blommande akacior - Knut Bernström (Swedish)
56:30
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
[skall de njuta] svalkande skugga - Knut Bernström (Swedish)
56:31
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
och ständigt porlande vatten - Knut Bernström (Swedish)
56:32
وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
och ett överflöd av frukt - Knut Bernström (Swedish)
56:33
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
ur aldrig sinande förråd och som inga förbud någonsin hejdar. - Knut Bernström (Swedish)
56:34
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
Och deras hustrur [skall vara hos dem], upp-höjda [till en ny värdighet]. - Knut Bernström (Swedish)
56:35
إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
Vi skall nämligen låta dem uppstå i en ny skapelse - Knut Bernström (Swedish)
56:36
فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
och skapa dem som jungfrur, - Knut Bernström (Swedish)
56:37
عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
kärleksfulla, evigt unga liksom - Knut Bernström (Swedish)
56:38
لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
[alla] de som hör till den högra sidan. - Knut Bernström (Swedish)
56:39
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
Många av dem är sådana som levde i äldre tider - Knut Bernström (Swedish)
56:40
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
och många är av senare släkten. - Knut Bernström (Swedish)
56:41
وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
OCH DE som hör till den vänstra sidan - vad [väntar] dem som hör till den vänstra sidan - Knut Bernström (Swedish)
56:42
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
Glödheta vindar och [en dryck av] kokande vatten [väntar dem] - Knut Bernström (Swedish)
56:43
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
och skuggan av svart rök - Knut Bernström (Swedish)
56:44
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
som varken svalkar eller lindrar. - Knut Bernström (Swedish)
56:45
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
I det förgångna levde de ett utsvävande liv - Knut Bernström (Swedish)
56:46
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
och vältrade sig i grov synd, - Knut Bernström (Swedish)
56:47
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
och de brukade säga: "Skulle vi efter döden, sedan vi blivit mull och torra ben, återuppstå till nytt liv - Knut Bernström (Swedish)
56:48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
Och kanske också våra förfäder?" - Knut Bernström (Swedish)
56:49
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
Säg: "De som levde i äldre tid och de som är av senare släkten - Knut Bernström (Swedish)
56:50
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
skall föras samman till mötet på utsatt Dag. - Knut Bernström (Swedish)
56:51
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
Och då måste ni som övergav [den raka] vägen och kallade sanningen för lögn, - Knut Bernström (Swedish)
56:52
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
äta av det förbannade trädets frukt - Knut Bernström (Swedish)
56:53
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
för att fylla buken med den. - Knut Bernström (Swedish)
56:54
فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
Och till detta skall ni bjudas kokande vatten att dricka; - Knut Bernström (Swedish)
56:55
فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
och ni skall dricka som en törstig kamel dricker." - - Knut Bernström (Swedish)
56:56
هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
Så skall de tas emot på Domens dag! - Knut Bernström (Swedish)
56:57
نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
DET ÄR Vi som har skapat er! Kan ni [människor] inte förmå er att tro på sanningen - Knut Bernström (Swedish)
56:58
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
Har ni ägnat en tanke åt det som ni utgjuter [i kvinnans sköte] - Knut Bernström (Swedish)
56:59
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
Är det ni som skapar det? Eller är det Vi som är Skaparen - Knut Bernström (Swedish)
56:60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
Vi har bestämt att döden skall vara er följeslagare; och ingenting hindrar Oss - Knut Bernström (Swedish)
56:61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
att i ert ställe sätta sådana som liknar er och att låta er uppstå i en för er okänd form. - Knut Bernström (Swedish)
56:62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
Ni är ju medvetna om att ni en gång har skapats; om ni tänker efter [måste ni inse att Vi kan skapa er på nytt]! - Knut Bernström (Swedish)
56:63
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
Vad anser ni om det som ni sår [i åkern] - Knut Bernström (Swedish)
56:64
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
Är det ni som får det att gro eller är det Vi som är orsaken till detta - Knut Bernström (Swedish)
56:65
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
Om Vi ville kunde Vi låta allt förtorka, och ni skulle bekymrat fråga er [vad som hänt] - Knut Bernström (Swedish)
56:66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
och [jämra er:] "Vilken förlust! - Knut Bernström (Swedish)
56:67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
Ja, vi har berövats [frukten av allt vårt arbete]!" - Knut Bernström (Swedish)
56:68
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
Vad tror ni om vattnet som ni dricker - Knut Bernström (Swedish)
56:69
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
Är det ni som har fått regnet att falla eller är det Vi som är orsaken till detta - Knut Bernström (Swedish)
56:70
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
Om Vi ville kunde Vi göra det salt och bittert; bör ni då inte vara tacksamma - Knut Bernström (Swedish)
56:71
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
Har ni ägnat en tanke åt elden som ni tänder upp - Knut Bernström (Swedish)
56:72
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
Är det ni som har fått det träd att växa [vars ved ni bränner], eller är Vi dess upphov - Knut Bernström (Swedish)
56:73
نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
Vi har skapat det som en påminnelse [till er] och till nytta och glädje för den vilsne och hungrige vandraren i ödemarken. - Knut Bernström (Swedish)
56:74
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
Prisa då din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet! - Knut Bernström (Swedish)
56:75
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
JAG KALLAR de stegvis uppenbarade avsnitten av Koranen att vittna - - Knut Bernström (Swedish)
56:76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
detta är en försäkran av största vikt, om ni bara kunde inse det! - - Knut Bernström (Swedish)
56:77
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
om att detta är en framställning som måste hållas högt i ära, - Knut Bernström (Swedish)
56:78
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
[bevarad] i en mot allt ont skyddad Skrift, - Knut Bernström (Swedish)
56:79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
som inga andra än de rena skall röra, - Knut Bernström (Swedish)
56:80
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
en uppenbarelse från världarnas Herre! - Knut Bernström (Swedish)
56:81
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
Vågar ni visa er ringaktning för detta budskap - Knut Bernström (Swedish)
56:82
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
och tacka för er försörjning genom att kalla dess sanning för lögn - Knut Bernström (Swedish)
56:83
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
Varför - när det sista andetaget rosslar i [den döendes] strupe - Knut Bernström (Swedish)
56:84
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
och ni bevittnar [hans dödskamp], - Knut Bernström (Swedish)
56:85
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
medan Vi, fastän ni inte ser [Oss], är honom närmare än ni - - Knut Bernström (Swedish)
56:86
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
varför, om ni inte skall ställas till svars [för era handlingar], - Knut Bernström (Swedish)
56:87
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
kallar ni inte tillbaka [hans själ], om det som ni har sagt är sant - Knut Bernström (Swedish)
56:88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
Om [den döende] hör till dem som skall vara i Guds närhet, - Knut Bernström (Swedish)
56:89
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
[skall han få] vila och ro och [välkomnas] med myrtendoft i lycksalighetens lustgård. - Knut Bernström (Swedish)
56:90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
Och är han en av dem som tillhör den högra sidan - Knut Bernström (Swedish)
56:91
فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
skall han hälsas med orden "Fred! Du är en av dem som hör till den högra sidan!". - Knut Bernström (Swedish)
56:92
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
Men om han är en av dem som förnekade sanningen och övergav [den raka] vägen - Knut Bernström (Swedish)
56:93
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
[väntar] honom en välkomstdryck av kokande vatten - Knut Bernström (Swedish)
56:94
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
och helveteseldens flammor. - Knut Bernström (Swedish)
56:95
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
Detta är den Sanning varom visshet råder! - Knut Bernström (Swedish)
56:96
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
Prisa därför din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet! - Knut Bernström (Swedish)