Selected

Original Text
Józefa Bielawskiego

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1 Kiedy nastąpi nieuniknione wydarzenie - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2 - nie znajdzie ono żadnego zaprzeczenia - - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3 Poniżające, wywyższające! - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4 Kiedy ziemia zostanie wstrząśnięta wstrząsem, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5 Kiedy góry zostaną skruszone skruszeniem, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6 Tak iż staną się prochem rozrzuconym, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7 Wy będziecie stanowić trzy grupy: - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8 Towarzysze prawicy! - co to są towarzysze prawicy? - - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9 I towarzysze lewicy! - co to są towarzysze lewicy? - - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10 I ci wyprzedzający! - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11 Wyprzedzający to ci, którzy będą przybliżeni - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12 W Ogrodach Szczęśliwości - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13 - mnóstwo spośród pierwszych, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14 A niewielu spośród ostatnich - - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15 Na łożach ozdobnie wyszywanych, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16 Wyciągnięci, podparci na łokciach, zwróceni do siebie twarzami. - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17 Pośród nich krążą młodzieńcy nieśmiertelni - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18 Z czaszami, dzbanami i kielichami, napełnionymi napojem z płynącego źródła, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19 Od którego nie cierpią na ból głowy ani nie doznają upojenia, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20 Z owocami, dowolnie wybieranymi, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21 I z mięsem ptaków, jakiego zapragną. - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22 Będą tam hurysy o wielkich oczach, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23 Podobne do perły ukrytej - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24 - w nagrodę za to, co czynili. - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25 Oni tam nie usłyszą pustej gadaniny ani też nie odczują podniety do grzechu, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26 Lecz tylko słowa: "Pokój! Pokój!" - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27 A towarzysze prawicy - Co to są towarzysze prawicy? - - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28 Będą wśród drzew lotosu bez cierni - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29 I akacji obwieszonych owocami, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30 I wydłużającego się cienia, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31 I wody płynącej, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32 I owoców obfitych, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33 Ani nie zrywanych, ani nie zakazanych, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34 I spoczywać będą na podwyższonych łożach. - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35 Zaprawdę, stworzyliśmy je w sposób doskonały - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36 I uczyniliśmy je dziewicami, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37 Kochającymi, jednakowego wieku - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38 - dla tych po prawicy. - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39 Mnóstwo spośród pierwszych - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40 I mnóstwo spośród ostatnich. - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41 A towarzysze lewicy? - Co to są towarzysze lewicy? - - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42 Będą w palącym podmuchu i wrzącej wodzie, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43 W cieniu czarnego dymu, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44 Ani nie orzeźwiającego, ani dobroczynnego. - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45 Przedtem byli pogrążeni w zbytku - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46 I trwali uporczywie w wielkim grzechu; - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47 I zwykli byli mówić: "Kiedy pomrzemy i staniemy się prochem i kośćmi, to czyż naprawdę będziemy wskrzeszeni, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48 Albo nasi pierwsi ojcowie?" - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49 Powiedz: "Zaprawdę, pierwsi i ostatni - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50 Będą z pewnością zgromadzeni Dnia oznaczonego! - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51 Potem, zaprawdę, wy, błądzący, oskarżający o kłamstwo, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52 Będziecie jeść z drzewa Zakkum; - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53 Wypełnicie nim swe brzuchy; - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54 Będziecie potem pić wodę wrzącą; - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55 Będziecie pić jak wielbłądy udręczone pragnieniem." - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56 Takie będzie ich ugoszczenie w Dniu Sądu. - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57 My - My was stworzyliśmy. Dlaczego więc nie chcecie uwierzyć? - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58 Czyż nie widzicie, co wydzielacie w postaci nasienia? - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59 Czy to wy je stwarzacie, czy też My jesteśmy Stworzycielami? - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60 My zdecydowaliśmy wśród was śmierć - i nikt nie może Nas wyprzedzić! – - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61 Aby was zastąpić przez podobnych wam i stworzyć was na nowo w takiej postaci, jakiej wy nie znacie. - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62 Przecież już znacie stworzenie pierwsze! Dlaczego więc nie chcecie sobie przypomnieć?! - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63 Czyż widzieliście to, co uprawiacie? - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64 Czyż to wy to siejecie, czy też My jesteśmy Siewcami? - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65 Jeślibyśmy zechcieli, to uczynilibyśmy to zeschłym zielskiem, a wy byście się ciągle dziwowali: - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66 "Zaprawdę, my jesteśmy obciążeni długami! - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67 Owszem, do tego jeszcze ogołoceni!" - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68 Czy spoglądacie na wodę, którą pijecie? - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69 Czy to wy ją spuszczacie z obłoku, czy to My ją spuszczamy? - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70 Jeślibyśmy chcieli, to uczynilibyśmy ją gorzką. Dlaczego więc nie jesteście wdzięczni? - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71 Czy spoglądaliście na ogień, który rozniecacie przez potarcie? - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72 Czy to wy spowodowaliście rośnięcie drzewa, czy też My to sprawiliśmy? - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73 My uczyniliśmy go napomnieniem i wyposażeniem dla mieszkańców pustyni. - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74 Wysławiaj więc imię twego Pana, Możnego! - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75 Ależ nie! Przysięgam na miejsca zapadania gwiazd! - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76 A to, zaprawdę, jest wielka przysięga - żebyście tylko mogli wiedzieć! - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77 Zaprawdę, to jest Koran szlachetny! - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78 Zawarty w Księdze ukrytej! - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79 Dotykają go tylko oczyszczeni. - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80 Jest to objawienie od Pana światów! - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81 Czyż wy i tym opowiadaniem pogardzacie? - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82 I czynicie to waszym codziennym chlebem, głosząc, że to kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83 Dlaczego więc, kiedy dusza dochodzi do gardła - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84 I wy na to patrzycie - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85 - a My jesteśmy bliżej tego aniżeli wy, lecz Nas nie widzicie - - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86 Dlaczego więc, jeśli wierzycie, że nie będziecie sądzeni, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87 Dlaczego jej nie zawrócicie, jeśli jesteście prawdomówni? - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88 A jeśli ten człowiek należy do przybliżonych, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89 To znajdzie odpoczynek, zapach i Ogród szczęśliwości! - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90 A jeśli on jest spośród towarzyszy prawicy, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91 To "Pokój tobie!" wśród towarzyszy prawicy! - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92 Lecz jeśli jest wśród tych, którzy zadali kłam i zabłądzili, - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93 To znajdą ugoszczenie z wrzącej wody - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94 I palenie w ogniu piekielnym! - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95 Zaprawdę, to jest prawda całkowitej pewności! - Józefa Bielawskiego (Polish)

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96 Wysławiaj więc imię twego Pana, Możnego! - Józefa Bielawskiego (Polish)