Selected
Original Text
Józefa Bielawskiego
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
56:1
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
Kiedy nastąpi nieuniknione wydarzenie - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:2
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
- nie znajdzie ono żadnego zaprzeczenia - - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:3
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
Poniżające, wywyższające! - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:4
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
Kiedy ziemia zostanie wstrząśnięta wstrząsem, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:5
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
Kiedy góry zostaną skruszone skruszeniem, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:6
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
Tak iż staną się prochem rozrzuconym, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:7
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
Wy będziecie stanowić trzy grupy: - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:8
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
Towarzysze prawicy! - co to są towarzysze prawicy? - - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:9
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
I towarzysze lewicy! - co to są towarzysze lewicy? - - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:10
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
I ci wyprzedzający! - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:11
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
Wyprzedzający to ci, którzy będą przybliżeni - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:12
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
W Ogrodach Szczęśliwości - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:13
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
- mnóstwo spośród pierwszych, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:14
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
A niewielu spośród ostatnich - - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:15
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
Na łożach ozdobnie wyszywanych, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
Wyciągnięci, podparci na łokciach, zwróceni do siebie twarzami. - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:17
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
Pośród nich krążą młodzieńcy nieśmiertelni - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:18
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
Z czaszami, dzbanami i kielichami, napełnionymi napojem z płynącego źródła, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
Od którego nie cierpią na ból głowy ani nie doznają upojenia, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:20
وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
Z owocami, dowolnie wybieranymi, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:21
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
I z mięsem ptaków, jakiego zapragną. - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:22
وَحُورٌ عِينٌ
56:22
Będą tam hurysy o wielkich oczach, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:23
كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
Podobne do perły ukrytej - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:24
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
- w nagrodę za to, co czynili. - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
Oni tam nie usłyszą pustej gadaniny ani też nie odczują podniety do grzechu, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:26
إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
Lecz tylko słowa: "Pokój! Pokój!" - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:27
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
A towarzysze prawicy - Co to są towarzysze prawicy? - - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:28
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
Będą wśród drzew lotosu bez cierni - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:29
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
I akacji obwieszonych owocami, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:30
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
I wydłużającego się cienia, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:31
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
I wody płynącej, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:32
وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
I owoców obfitych, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:33
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
Ani nie zrywanych, ani nie zakazanych, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:34
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
I spoczywać będą na podwyższonych łożach. - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:35
إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
Zaprawdę, stworzyliśmy je w sposób doskonały - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:36
فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
I uczyniliśmy je dziewicami, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:37
عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
Kochającymi, jednakowego wieku - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:38
لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
- dla tych po prawicy. - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:39
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
Mnóstwo spośród pierwszych - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:40
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
I mnóstwo spośród ostatnich. - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:41
وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
A towarzysze lewicy? - Co to są towarzysze lewicy? - - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:42
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
Będą w palącym podmuchu i wrzącej wodzie, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:43
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
W cieniu czarnego dymu, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:44
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
Ani nie orzeźwiającego, ani dobroczynnego. - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:45
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
Przedtem byli pogrążeni w zbytku - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:46
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
I trwali uporczywie w wielkim grzechu; - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:47
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
I zwykli byli mówić: "Kiedy pomrzemy i staniemy się prochem i kośćmi, to czyż naprawdę będziemy wskrzeszeni, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
Albo nasi pierwsi ojcowie?" - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:49
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
Powiedz: "Zaprawdę, pierwsi i ostatni - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:50
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
Będą z pewnością zgromadzeni Dnia oznaczonego! - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:51
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
Potem, zaprawdę, wy, błądzący, oskarżający o kłamstwo, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:52
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
Będziecie jeść z drzewa Zakkum; - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:53
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
Wypełnicie nim swe brzuchy; - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:54
فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
Będziecie potem pić wodę wrzącą; - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:55
فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
Będziecie pić jak wielbłądy udręczone pragnieniem." - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:56
هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
Takie będzie ich ugoszczenie w Dniu Sądu. - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:57
نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
My - My was stworzyliśmy. Dlaczego więc nie chcecie uwierzyć? - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:58
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
Czyż nie widzicie, co wydzielacie w postaci nasienia? - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:59
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
Czy to wy je stwarzacie, czy też My jesteśmy Stworzycielami? - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
My zdecydowaliśmy wśród was śmierć - i nikt nie może Nas wyprzedzić! â - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
Aby was zastąpić przez podobnych wam i stworzyć was na nowo w takiej postaci, jakiej wy nie znacie. - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
Przecież już znacie stworzenie pierwsze! Dlaczego więc nie chcecie sobie przypomnieć?! - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:63
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
Czyż widzieliście to, co uprawiacie? - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:64
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
Czyż to wy to siejecie, czy też My jesteśmy Siewcami? - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:65
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
Jeślibyśmy zechcieli, to uczynilibyśmy to zeschłym zielskiem, a wy byście się ciągle dziwowali: - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
"Zaprawdę, my jesteśmy obciążeni długami! - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
Owszem, do tego jeszcze ogołoceni!" - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:68
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
Czy spoglądacie na wodę, którą pijecie? - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:69
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
Czy to wy ją spuszczacie z obłoku, czy to My ją spuszczamy? - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:70
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
Jeślibyśmy chcieli, to uczynilibyśmy ją gorzką. Dlaczego więc nie jesteście wdzięczni? - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:71
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
Czy spoglądaliście na ogień, który rozniecacie przez potarcie? - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:72
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
Czy to wy spowodowaliście rośnięcie drzewa, czy też My to sprawiliśmy? - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:73
نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
My uczyniliśmy go napomnieniem i wyposażeniem dla mieszkańców pustyni. - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:74
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
Wysławiaj więc imię twego Pana, Możnego! - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:75
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
Ależ nie! Przysięgam na miejsca zapadania gwiazd! - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
A to, zaprawdę, jest wielka przysięga - żebyście tylko mogli wiedzieć! - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:77
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
Zaprawdę, to jest Koran szlachetny! - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:78
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
Zawarty w Księdze ukrytej! - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
Dotykają go tylko oczyszczeni. - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:80
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
Jest to objawienie od Pana światów! - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:81
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
Czyż wy i tym opowiadaniem pogardzacie? - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:82
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
I czynicie to waszym codziennym chlebem, głosząc, że to kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:83
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
Dlaczego więc, kiedy dusza dochodzi do gardła - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:84
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
I wy na to patrzycie - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:85
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
- a My jesteśmy bliżej tego aniżeli wy, lecz Nas nie widzicie - - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:86
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
Dlaczego więc, jeśli wierzycie, że nie będziecie sądzeni, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:87
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
Dlaczego jej nie zawrócicie, jeśli jesteście prawdomówni? - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
A jeśli ten człowiek należy do przybliżonych, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:89
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
To znajdzie odpoczynek, zapach i Ogród szczęśliwości! - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
A jeśli on jest spośród towarzyszy prawicy, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:91
فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
To "Pokój tobie!" wśród towarzyszy prawicy! - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:92
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
Lecz jeśli jest wśród tych, którzy zadali kłam i zabłądzili, - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:93
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
To znajdą ugoszczenie z wrzącej wody - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:94
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
I palenie w ogniu piekielnym! - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:95
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
Zaprawdę, to jest prawda całkowitej pewności! - Józefa Bielawskiego (Polish)
56:96
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
Wysławiaj więc imię twego Pana, Możnego! - Józefa Bielawskiego (Polish)