Selected
Original Text
Abdul Majid Daryabadi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
56:1
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
When there happeneth Event. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:2
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
There is about its happening no lie. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:3
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
Abasing exalting. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:4
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
This will happen when the earth is shaken, shaken - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:5
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
And the mountains are crumbled, crumbled. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:6
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
So that they become dust seattered. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:7
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
And ye are classes three. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:8
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
Those on the right hand; how happy shall those on the right hand be! - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:9
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
And those on the left hand; how miserable shall those on the left hand be! - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:10
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
And the preceders are the pre-ceders. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:11
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
Those! they shall be the brought nigh, - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:12
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
In Gardens of Delight. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:13
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
A multitude from the ancients. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:14
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
And a few from the later generations. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:15
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
On couches in wrought with gold. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
Reclining thereon facing each other. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:17
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
There shall go round Unto them youths ever-young. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:18
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
With goblets and ewers and a cup of limpid drink. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
Whereby there shall be neither headiness nor will they be inebriated. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:20
وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
And with fruit from that which they choose. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:21
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
And with flesh of fowls from that Which they desire. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:22
وَحُورٌ عِينٌ
56:22
And there will be fair ones large eyed. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:23
كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
The likes Unto pearls hidden. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:24
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
A recompense for that which they have been working. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
Therein they hear no vain or sinful discourse. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:26
إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
Nought but the saying: peace! peace! - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:27
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
And the fellows on the right hand; how be happy shall the fellows on the right hand be! - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:28
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
Midst lote-trees thornless. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:29
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
And plantains laden with fruit. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:30
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
And a shade ever-spread. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:31
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
And water everflowing. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:32
وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
And fruit abundant. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:33
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
Neither ending nor forbidden. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:34
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
And carpets raised. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:35
إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
Verily We! We have created those maidens by a creation. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:36
فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
And have made them virgins. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:37
عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
Loving, of equal age. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:38
لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
For the fellows on the right hand. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:39
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
A multitude from the ancients. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:40
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
And a multitude from the later generations. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:41
وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
And the fellows on the left hand; how miserable Shall the fellows on the left hand be! - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:42
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
Amidst scorching wind and scalding water. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:43
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
And the shade of black smoke. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:44
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
Neither cool nor pleasant. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:45
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
Verily they have been heretofore affluent. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:46
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
And they have been persisting in the heinous offence. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:47
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
And they were wont to say: when we have died and become dust and bones, shall we, then, verily be raised? - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
We and our fathers of old? - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:49
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
Say thou: verily the ancients and those of later generations: - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:50
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
Are going to be assembled on the appointed time of a Day Known. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:51
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
Then verily ye, O ye erring, denying people. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:52
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
Shall surely eat of the tree of Az-Zqqum. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:53
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
And shall fill therewith your bellies. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:54
فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
And shall be drinkers thereon of boiling water. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:55
فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
Drinkers even as the drinking of thirsty camels. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:56
هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
This shall be their entertainment on the Day of Requital. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:57
نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
We! it is We Who created you: wherefore confess ye not? - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:58
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
Behold! - that which ye emit. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:59
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
Create him ye, or are We the Creator? - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
We! it is We Who have decreed death Unto you all. And We are not to be outrun. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
That We may substitute others like Unto you and produce you into that which ye know not. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
And assuredly ye have fully known the first Production Wherefore heed ye not? - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:63
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
Behold! - that which ye sow. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:64
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
Cause it ye to grow, or are We the Grower? - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:65
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
If We willed, surely We would make it chaff, so that ye would be left wondering. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
Verily we are undone. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
Aye! we are deprived! - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:68
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
Behold! - the water which ye drink: - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:69
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
Send it down ye from the raincloud, or are We the Sender down? - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:70
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
If We willed, surely We would make it brackish. Wherefore give ye not thanks? - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:71
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
Behold! - the fire which ye strike out: - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:72
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
Produce ye the tree thereof, or are We the Producer? - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:73
نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
We! it is We Who made it a reminder and a provision Unto the campers. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:74
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
Wherefore hallow thou the name of thy Lord, the Mighty. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:75
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
I swear by the setting of the stars - - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
And verily that is a mighty oath, if ye but knew! - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:77
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
That it is a Recitation honourable. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:78
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
In a Book Hidden. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
Which none can touch except the purified. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:80
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
It is a revelation from the Lord of the worlds. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:81
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
Is it this discourse that ye hold lightly? - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:82
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
And make it your provision that ye should belie it? - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:83
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
Wherefore then - when the soul cometh up to the wind-pipe - - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:84
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
And ye are then looking on. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:85
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
And We are nigher Unto him than ye are, but ye behold not- - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:86
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
Wherefore then, if ye are not to be requited - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:87
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
Cause ye it not to return, if ye say sooth? - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
Then if he be of the broughtnigh. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:89
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
For him shall be comfort, and fragrance and a Garden of Delight. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
And if he be of the fellows on the right hand, - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:91
فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
Then: peace Unto thee, for thou art of those on the right hand. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:92
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
And if he be of the beliers, the erring, - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:93
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
Then an entertainment of boiling water. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:94
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
And roasting in a Blaze. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:95
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
Verily this! this is the very truth. - Abdul Majid Daryabadi (English)
56:96
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
Wherefore hallow thou the name of thy Lord, the Mighty! - Abdul Majid Daryabadi (English)