Selected

Original Text
Məmmədəliyev & Bünyadov

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1 Qiyamət vaqe olacağı (qopacağı) vaxt - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2 Onun vaqe olmasını heç kəs təkzib edə (dana) bilməz! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3 O (kimini) alçaldacaq, (kimini də) ucaldacaqdır. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4 Yer hərəkətə gəlib şiddətlə titrədiyi, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5 Dağlar parça-parça olub ovxalandığı - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6 Və toz kimi səpələndiyi zaman - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7 Siz (ey insanlar!) üç zümrəyə ayrılacaqsınız: - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8 Sağ tərəf sahibləri (əməl dətərləri sağ əllərinə verilənlər). Kimdir o sağ tərəf sahibləri? (Nə uğurludur onlar!) - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9 Sol tərəf sahibləri (əməl dətərləri sol əllərinə verilənlər). Kimdir o sol tərəf sahibləri? (Nə uğursuzdur onlar!) - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10 Və öndə olanlar. Onlar (dünyada Allah yolunda, imanda, əməldə, xeyirdə öndə olduqları kimi, axirətdə də) öndədirlər! (Nə xoşbəxtdir onlar!) - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11 Onlar (Allah dərgahına, Allahın lütfünə) yaxınlaşdırılmış kimsələrdir. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12 Onlar Nəim cənnətlərində olacaqlar. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13 (Öndə olanların) çoxu əvvəlkilərdən (keçmiş peyğəmbərlərin ümmətlərindən), - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14 Biz azı da axırıncılardandır (Muhəmməd əleyhissəlamın ümmətindəndir). - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15 (Onlar qızıl-gümüş, lə’l-cavahiratla) bəzənmiş taxtlar üstündə qərar tutacaq, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16 Onlara (o taxtlara) söykənib bir-biri ilə qarşı-qarşıya əyləşəcəklər. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17 Onların dövrəsində həmişəcavan xidmətçi oğlanlar dolanacaqlar; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18 (Cənnət bulağından axan) məin (şərab) dolu piyalələr, kuzələr və qədəhlərlə. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19 (Dünyadakı şərabdan fərqli olaraq) ondan başları ağrımaz və keflənməzlər. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20 (O cavan xidmətçilər Cənnətdə olanların) bəyənib seçdikləri meyvələr - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21 Və istədikləri hər cür quş əti ilə (onların dövrəsində fırlanacaqlar). - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22 (Onlar üçün orada) iri (ahu) gözlü, qəşəng hurilər də vardır. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23 (O hurilər rəng və gözəllikcə) sanki sədəf içində gizlənmiş (qorunub-saxlanmış) incidirlər. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24 Onlar (bu ne’mətlərə dünyada) etdikləri (yaxşı) əməllər müqabilində nail olacaqlar. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25 Onlar orada (Cənnətdə) nə boş söz, nə də günaha bais olan bir şey eşidəcəklər. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26 Eşitdikləri söz ancaq “salam” olacaqdır. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27 Sağ tərəf sahibləri! (Əməl dəftərləri sağ əllərində olanlar!) Kimdir o sağ tərəf sahibləri? - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28 (Onlar) tikansız sidr ağacları, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29 Salxım-salxım sallanmış möüz (banan) ağacları altında; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30 Çəkilməyən (daimi) kölgəliklərdə; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31 Axar su kənarında; - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32 Bol meyvələr – - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33 Tükənməz və qadağan edilməyən (meyvələr) içində - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34 Və (bir-birinin üstünə yığılmış) hündür döşəklər üstündə (yaxud yüksək əxlaq və qeyri-adi gözəllik sahibi olan qadınlar yanında) olacaqlar! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35 Şübhəsiz ki, Biz onları (huriləri) başqa cür (yeni bir yaradılışla, doğulmadan) yaradacağıq! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36 Onları bakirə qızlar, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37 Ərlərini sevən, həmyaşıdlar edəcəyik. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38 Sağ tərəf sahibləri (əməl dəftəri sağ əllərinə verilənlər) üçündür onlar! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39 (Onların) bir çoxu əvvəlkilərdən (keçmiş peyğəmbərlərin ümmətlərindən), - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40 Bir çoxu da axırıncılardandır (bu ümmətdəndir). - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41 Sol tərəf sahibləri! (Əməl dəftərləri sol əllərinə verilənlər!) Kimdir o sol tərəf sahibləri? - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42 (Onlar) səmum yeli (qızmar atəş) və qaynar su içində, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43 Qapqara duman kölgəsində olacaqlar! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44 (O kölgə başqa kölgələrdən fərqli olaraq) nə sərin, nə də xoşagələndir. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45 Onlar bundan əvvəl (dünyada) naz-ne’mət içində idilər. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46 Özləri də böyük günah içində (Allaha şərik qoşmaqla) israr edib dururdular. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47 Və belə deyirdilər: “Əcaba, biz öldükdən, toz-torpaq və sür-sümük olduqdan sonra, həqiqətən, yenidən dirildiləcəyikmi?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48 Yaxud bizdən əvvəl gəlib-getmiş atalarımız da dirildiləcəklərmi?!” - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49 (Ya Peyğəmbər!) De: “(Sizdən) əvvəlkilər də, sonrakılar da, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50 Mə’lum bir günün (qiyamət gününün) müəyyən bir vaxtında mütləq (məhşərə) cəm ediləcəklər. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51 Sonra, siz ey (haqq) yoldan azanlar, (haqqı) dananlar! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52 Şübhəsiz ki, zəqqum ağacından (onun meyvəsindən) yeyəcəksiniz, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53 Qarınlarınızı onunla dolduracaqsınız. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54 Üstündən də (sizə bərk yanğı gəldiyi üçün) qaynar su içəcəksiniz. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55 Özü də onu susuzluq xəstəliyinə tutulmuş (dəvə) kimi içəcəksiniz. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56 Bu onların haqq-hesab günündəki ziyafətidir. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57 (Ey kafirlər!) Biz sizi (yoxdan) yaratdıq. Məgər (qiyamət günü yenidən dirildiləcəyinizi) təsdiq etməzmisiniz? - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58 Bəs (bətnlərə) axıtdığınız nütfəyə nə deyirsiniz? - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59 Ondan (insan) yaradan sizsiniz, yoxsa Biz?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60 Sizin aranızda ölüm (kimin nə vaxt öləcəyini) əvvəlcədən Biz müəyyən etdik. Və Biz əsla aciz (önünə keçilməsi mümkün olan) deyilik, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61 (Sizi yox edib) yerinizə sizin kimiləri gətirməkdən (sizi başqaları ilə əvəz etməkdən) və sizi özünüz də bilmədiyiniz başqa bir şəkildə yaratmaqdan! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62 And olsun ki, siz ilk yaradılış (dünyaya necə gəldiyinizi) bilirsiniz. Elə isə (sizi yenidən diriltməyə qadir olduğumuz barədə) heç düşünmürsünüz?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63 Bəs əkdiyiniz (toxuma) nə deyirsiniz? - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64 Onu bitirən sizsiniz, yoxsa Biz?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65 Əgər Biz istəsəydik, onu bir saman çöpünə döndərər, siz də mat-məətəl qalıb: - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66 “Biz ziyana uğramış, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67 Bəlkə, (hələ ruzidən də) məhrum olmuş kimsələrik!” (deyərdiniz). - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68 Bəs içdiyiniz suya nə deyirsiniz? - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69 Onu buluddan endirən sizsiniz, yoxsa Biz?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70 Əgər istəsəydik, onu acı (bir su) edərdik. Elə isə niyə (Allahın ne’mətlərinə) şükür etmirsiniz? - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71 Bəs (yaş ağacdan) yandırdığınız oda nə deyirsiniz? - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72 Onun ağacını yaradan sizsiniz, yoxsa Biz? - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73 Biz onu (sizi cəhənnəm odu ilə qorxutmaqdan ötrü) ibrət dərsi və səhrada olan müsafirlərin faydalanması üçün yaratdıq. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74 Belə olduqda (ya Peyğəmbər!) sən ulu olan Rəbbinin adını müqəddəs tutub zikr et! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75 Ulduzların (bürclərdəki) mənzillərinə (yaxud doğub-batdığı yerlərə) and olsun ki – - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76 Kaş bunun nə qədər böyük bir and olduğunu biləydiniz – - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77 (Sizə oxunan) bu (kəlam) çox qiymətli Qur’andır. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78 (O, Allah dərgahında) qorunub saxlanılan bir Kitabdadır (lövhi-məhfuzdadır, yaxud lülələnib bükülmüş kağızlardadır). - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79 Ona yalnız pak olanlar toxuna bilər! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80 (O) Aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilmişdir. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81 İndi siz bu kəlamı yalan sayırsınız? (Bu sözümə məhəl qoymursunuz?) - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82 Ruzinizə şükür etməli olduğunuz halda, onu yalanmı hesab edirsiniz? - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83 (Can) boğaza yetişdiyi (ölüm gəlib çatdığı) zaman - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84 Siz (ona) baxıb durursunuz (əlinizdən heç bir şey gəlmir). - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85 Biz ona sizdən daha yaxınıq, amma siz (bunu) görmürsünüz! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86 Əgər sizdən (dediyiniz kimi, qiyamət günü əməllərinizə görə) haqq-hesab çəkilməyəcəksə, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87 Və əgər (“öləndən sonra heç bir dirilmə, haqq-hesab yoxdur” sözünü) doğru deyirsinizsə, bəlkə, (o çıxan canı) geri (bədənə) qaytarasınız?! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88 Amma əgər (ölən kimsə Allah dərgahına, Allahın lütf və mərhəmətinə) yaxın olanlardandırsa, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89 (Onu) rəhmət, gözəl ruzi (yaxud xoş ətirli çiçəklər) və Nəim cənnəti gözləyir! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90 Əgər o, sağ tərəf sahiblərindəndirsə (əməl dəftəri sağ əlinə verilənlərdəndirsə), - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91 (Ona özü kimi olan yoldaşlarının dili ilə:) “Sağ tərəf sahiblərindən sənə salam olsun!” (deyiləcəkdir). - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92 Əgər (ölən kimsə Allahın ayələrini, mö’cüzələrini) yalan sayanlardan və yoldan azanlardandırsa, - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93 (Ona) qaynar su ziyafəti veriləcək - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94 Və özü də Cəhənnəmə atılacaqdır. - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95 Şübhəsiz ki, bu, təkzibolunmaz həqiqətdir! - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96 Elə isə (ya Peyğəmbər!) sən ulu olan Rəbbinin adını təsbih (müqəddəs turub zikr) et! (Və ya: Sən Rəbbini o böyük adı ilə təsbih et!) - Məmmədəliyev & Bünyadov (Azerbaijani)