Selected
Original Text
Hussain Ansarian
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
56:1
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1
هنگامی که واقعه [بسیار عظیم قیامت] واقع شود، - Hussain Ansarian (Persian)
56:2
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2
که در واقع شدنش دروغی [در کار] نیست، - Hussain Ansarian (Persian)
56:3
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3
پست کننده [کافران] و رفعت دهنده [مؤمنان] است. - Hussain Ansarian (Persian)
56:4
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4
هنگامی که زمین به شدت لرزانده شود، - Hussain Ansarian (Persian)
56:5
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5
و کوه ها درهم کوبیده وریز ریز شوند. - Hussain Ansarian (Persian)
56:6
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6
در نتیجه غباری پراکنده گردد، - Hussain Ansarian (Persian)
56:7
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7
وشما سه گروه شوید: - Hussain Ansarian (Persian)
56:8
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8
سعادتمندان، چه بلند مرتبه اند سعادتمندان! - Hussain Ansarian (Persian)
56:9
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9
و شقاوتمندان، چه دون پایه اند شقاوتمندان! - Hussain Ansarian (Persian)
56:10
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10
و پیشی گیرندگان [به اعمال نیک] که پیشی گیرندگان [به رحمت و آمرزش] اند، - Hussain Ansarian (Persian)
56:11
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11
اینان مقربان اند، - Hussain Ansarian (Persian)
56:12
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12
در بهشت های پر نعمت اند. - Hussain Ansarian (Persian)
56:13
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13
گروهی بسیار از پیشینیان، - Hussain Ansarian (Persian)
56:14
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14
و اندکی از پسینیان، - Hussain Ansarian (Persian)
56:15
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15
بر تخت هایی زربافت، - Hussain Ansarian (Persian)
56:16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16
در حالی که روبروی یکدیگر بر آنها تکیه دارند. - Hussain Ansarian (Persian)
56:17
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17
نوجوانانی همیشه نو جوان همواره [برای خدمت] پیرامونشان می گردند، - Hussain Ansarian (Persian)
56:18
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18
با قدح ها و کوزه ها و جام هایی از باده ناب و پاک، - Hussain Ansarian (Persian)
56:19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19
که از نوشیدنش نه سردرد گیرند، و نه مست و بی خرد شوند، - Hussain Ansarian (Persian)
56:20
وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20
و میوه ها از هر نوعی که اختیار کنند، - Hussain Ansarian (Persian)
56:21
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21
و گوشت پرنده از هر گونه ای که بخواهند، - Hussain Ansarian (Persian)
56:22
وَحُورٌ عِينٌ
56:22
و حوریانی چشم درشت، - Hussain Ansarian (Persian)
56:23
كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23
هم چون مروارید پنهان شده در صدف؛ - Hussain Ansarian (Persian)
56:24
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24
پاداشی است در برابر اعمالی که همواره انجام می دادند. - Hussain Ansarian (Persian)
56:25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25
در آنجا نه سخن بیهوده ای می شنوند، نه کلام گناه آلودی، - Hussain Ansarian (Persian)
56:26
إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26
مگر سخنی که سلام است و سلام، - Hussain Ansarian (Persian)
56:27
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27
و سعادتمندان چه بلند مرتبه اند سعادتمندان! - Hussain Ansarian (Persian)
56:28
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28
در سایه درخت سدر بی خارند، - Hussain Ansarian (Persian)
56:29
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29
و درختان موزی که میوه هایش خوشه خوشه روی هم چیده شده است، - Hussain Ansarian (Persian)
56:30
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30
و سایه ای گسترده و پایدار، - Hussain Ansarian (Persian)
56:31
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31
و آبی ریزان، - Hussain Ansarian (Persian)
56:32
وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32
و میوه ای فراوان، - Hussain Ansarian (Persian)
56:33
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33
که پایان نپذیرد و ممنوع نشود، - Hussain Ansarian (Persian)
56:34
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34
و همسرانی بلند مرتبه، - Hussain Ansarian (Persian)
56:35
إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35
که ما آنان را با آفرینشی ویژه آفریدیم؛ - Hussain Ansarian (Persian)
56:36
فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36
پس آنان را همواره دوشیزه قرار داده ایم - Hussain Ansarian (Persian)
56:37
عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37
عشقورز به شوهران، و هم سن و سال با همسران. - Hussain Ansarian (Persian)
56:38
لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38
[همه این نعمت ها] برای سعادتمندان [است.] - Hussain Ansarian (Persian)
56:39
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39
گروهی بسیار از پیشینیان، - Hussain Ansarian (Persian)
56:40
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40
و گروهی بسیار از پسینیان، - Hussain Ansarian (Persian)
56:41
وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41
و شقاوتمندان، چه دون پایه اند شقاوتمندان! - Hussain Ansarian (Persian)
56:42
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42
در میان بادی سوزان و آبی جوشان [قرار دارند،] - Hussain Ansarian (Persian)
56:43
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43
و سایه ای از دودهای بسیار غلیظ و سیاه، - Hussain Ansarian (Persian)
56:44
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44
نه خنک است و نه آرام بخش، - Hussain Ansarian (Persian)
56:45
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45
اینان پیش از این از نازپروردگان خود کامه و سرکش بودند، - Hussain Ansarian (Persian)
56:46
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46
و همواره بر گناهان بزرگ پافشاری داشتند، - Hussain Ansarian (Persian)
56:47
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47
و پیوسته می گفتند: آیا هنگامی که مردیم و خاک و استخوان شدیم، آیا به راستی برانگیخته می شویم؟! - Hussain Ansarian (Persian)
56:48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48
و آیا پدران گذشته ما نیز برانگیخته می شوند؟! - Hussain Ansarian (Persian)
56:49
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49
بگو: بی تردید همه پیشینیان وهمه پسینیان، - Hussain Ansarian (Persian)
56:50
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50
برای وعده گاه روزی معین گرد آورده خواهند شد. - Hussain Ansarian (Persian)
56:51
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51
آن گاه شما ای گمراهان انکار کننده! - Hussain Ansarian (Persian)
56:52
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52
قطعاً از درختی که از زقّوم است [و دارای مایعی جوشان و بسیار بدمزه و بدبوست] خواهید خورد؛ - Hussain Ansarian (Persian)
56:53
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53
و شکم ها را از آن پر خواهید کرد، - Hussain Ansarian (Persian)
56:54
فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54
و روی آن از آب جوشان خواهید نوشید، - Hussain Ansarian (Persian)
56:55
فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55
مانند نوشیدن شترانی که به شدت تشنه اند؛ - Hussain Ansarian (Persian)
56:56
هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56
این است پذیرایی از آنان در روز جزا. - Hussain Ansarian (Persian)
56:57
نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57
ما شما را آفریدیم، پس چرا [آفرینش دوباره خود را پس از مرگ] باورنمی کنید؟ - Hussain Ansarian (Persian)
56:58
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58
آیا از [حالات و دگرگونی های] نطفه ای که در رحم می ریزید آگاه هستید؟ - Hussain Ansarian (Persian)
56:59
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59
آیا شما آن را [تا انسانی معتدل و آراسته شود] می آفرینید یا ما آفریننده ایم؟ - Hussain Ansarian (Persian)
56:60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60
ماییم که مرگ را میان شما مقدّر کردیم، و هیچ چیز ما را [در جاری کردن مرگ بر شما] مغلوب نمی کند. - Hussain Ansarian (Persian)
56:61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61
[آری، مرگ را مقدّر کردیم] تا امثال شما را جایگزین شما کنیم و شما را به صورتی که نمی دانید آفرینشی تازه و جدید بخشیم، - Hussain Ansarian (Persian)
56:62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62
و به راستی پیدایش نخستین را [که جهان فعلی است] شناختید، پس چرا متذکّر [پدید شدن جهان دیگر] نمی شوید؟! - Hussain Ansarian (Persian)
56:63
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63
مرا خبر دهید آنچه را می کارید، - Hussain Ansarian (Persian)
56:64
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64
آیا شما آن را می رویانید، یا ما می رویانیم؟ - Hussain Ansarian (Persian)
56:65
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65
به یقین اگر بخواهیم، آن را ریز ریز کرده و خاشاک می کنیم که متأسف و شگفت زده می شوید، - Hussain Ansarian (Persian)
56:66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66
[و می گویید:] مسلماً ما خسارت زده ایم، - Hussain Ansarian (Persian)
56:67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67
بلکه ناکام و محرومیم - Hussain Ansarian (Persian)
56:68
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68
به من خبر دهید آبی که می نوشید، - Hussain Ansarian (Persian)
56:69
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69
آیا شما آن را از ابر باران زا فرود آورده اید یا ما فرود آورنده ایم؟ - Hussain Ansarian (Persian)
56:70
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70
اگر بخواهیم آن را تلخ می گردانیم، پس چرا سپاس گزاری نمی کنید؟ - Hussain Ansarian (Persian)
56:71
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71
به من خبر دهید آتشی که می افروزید، - Hussain Ansarian (Persian)
56:72
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72
آیا شما درختش را به وجود آورده اید یا ما به وجود آوردنده ایم؟ - Hussain Ansarian (Persian)
56:73
نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73
ما آن را وسیله تذکر و مایه استفاده برای صحرانشینان و بیابانگردان قرار داده ایم. - Hussain Ansarian (Persian)
56:74
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74
پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی. - Hussain Ansarian (Persian)
56:75
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75
پس به جایگاه ستارگان سوگند می خورم، - Hussain Ansarian (Persian)
56:76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76
و اگر بدانید بی تردید این سوگندی بس بزرگ است. - Hussain Ansarian (Persian)
56:77
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77
که یقیناً این قرآن، قرآنی است ارجمند و باارزش؛ - Hussain Ansarian (Persian)
56:78
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78
[که] در کتابی مصون از هر گونه تحریف و دگرگونی [به نام لوح محفوظ جای دارد.] - Hussain Ansarian (Persian)
56:79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79
جز پاک شدگان [از هر نوع آلودگی] به [حقایق و اسرار و لطایف] آن دسترسی ندارند. - Hussain Ansarian (Persian)
56:80
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80
نازل شده از سوی پروردگار جهانیان است. - Hussain Ansarian (Persian)
56:81
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81
آیا شما نسبت به این گفتار سهل انگاری می کنید [و آن را قابل اعتنا نمی دانید؟!] - Hussain Ansarian (Persian)
56:82
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82
و فقط نصیب خود را این قرار می دهید که آن را انکار کنید؟! - Hussain Ansarian (Persian)
56:83
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83
پس چرا هنگامی که روح به گلوگاه می رسد، - Hussain Ansarian (Persian)
56:84
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84
و شما در آن وقت نظاره گر هستید [و هیچ کاری از شما ساخته نیست!] - Hussain Ansarian (Persian)
56:85
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85
و ما به او از شما نزدیک تریم، ولی نمی بینید. - Hussain Ansarian (Persian)
56:86
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86
[آری] پس چرا اگر شما پاداش داده نمی شوید [و به گمان خود قیامتی در کار نیست و شما را قدرتی بزرگ و فراتر است؟] - Hussain Ansarian (Persian)
56:87
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87
آن [روح به گلوگاه رسیده] را [به بدن محتضر] برنمی گردانید، اگر [در ادعای خود] راستگویید؟ - Hussain Ansarian (Persian)
56:88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88
پس اگر [جان به گلو رسیده] از مقربان باشد، - Hussain Ansarian (Persian)
56:89
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89
[در] راحت و آسایش و بهشت پرنعمت [خواهد بود.] - Hussain Ansarian (Persian)
56:90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90
و اگر از سعادتمندان باشد، - Hussain Ansarian (Persian)
56:91
فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91
[به او گفته می شود:] از سوی سعادتمندان بر تو سلام باد. - Hussain Ansarian (Persian)
56:92
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92
و اما اگر از انکار کنندگان [حقایق و] گمراه باشد، - Hussain Ansarian (Persian)
56:93
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93
پذیرایی از او با آب جوشان است، - Hussain Ansarian (Persian)
56:94
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94
و وارد شدن به دوزخ است. - Hussain Ansarian (Persian)
56:95
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95
[آنچه درباره این سه طایفه بیان شد،] بی تردید این است همان حقّ یقینی. - Hussain Ansarian (Persian)
56:96
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96
پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی. - Hussain Ansarian (Persian)