Selected

Original Text
Hussain Ansarian

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1 هنگامی که واقعه [بسیار عظیم قیامت] واقع شود، - Hussain Ansarian (Persian)

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2 که در واقع شدنش دروغی [در کار] نیست، - Hussain Ansarian (Persian)

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3 پست کننده [کافران] و رفعت دهنده [مؤمنان] است. - Hussain Ansarian (Persian)

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4 هنگامی که زمین به شدت لرزانده شود، - Hussain Ansarian (Persian)

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5 و کوه ها درهم کوبیده وریز ریز شوند. - Hussain Ansarian (Persian)

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6 در نتیجه غباری پراکنده گردد، - Hussain Ansarian (Persian)

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7 وشما سه گروه شوید: - Hussain Ansarian (Persian)

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8 سعادتمندان، چه بلند مرتبه اند سعادتمندان! - Hussain Ansarian (Persian)

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9 و شقاوتمندان، چه دون پایه اند شقاوتمندان! - Hussain Ansarian (Persian)

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10 و پیشی گیرندگان [به اعمال نیک] که پیشی گیرندگان [به رحمت و آمرزش] اند، - Hussain Ansarian (Persian)

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11 اینان مقربان اند، - Hussain Ansarian (Persian)

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12 در بهشت های پر نعمت اند. - Hussain Ansarian (Persian)

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13 گروهی بسیار از پیشینیان، - Hussain Ansarian (Persian)

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14 و اندکی از پسینیان، - Hussain Ansarian (Persian)

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15 بر تخت هایی زربافت، - Hussain Ansarian (Persian)

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16 در حالی که روبروی یکدیگر بر آنها تکیه دارند. - Hussain Ansarian (Persian)

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17 نوجوانانی همیشه نو جوان همواره [برای خدمت] پیرامونشان می گردند، - Hussain Ansarian (Persian)

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18 با قدح ها و کوزه ها و جام هایی از باده ناب و پاک، - Hussain Ansarian (Persian)

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19 که از نوشیدنش نه سردرد گیرند، و نه مست و بی خرد شوند، - Hussain Ansarian (Persian)

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20 و میوه ها از هر نوعی که اختیار کنند، - Hussain Ansarian (Persian)

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21 و گوشت پرنده از هر گونه ای که بخواهند، - Hussain Ansarian (Persian)

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22 و حوریانی چشم درشت، - Hussain Ansarian (Persian)

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23 هم چون مروارید پنهان شده در صدف؛ - Hussain Ansarian (Persian)

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24 پاداشی است در برابر اعمالی که همواره انجام می دادند. - Hussain Ansarian (Persian)

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25 در آنجا نه سخن بیهوده ای می شنوند، نه کلام گناه آلودی، - Hussain Ansarian (Persian)

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26 مگر سخنی که سلام است و سلام، - Hussain Ansarian (Persian)

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27 و سعادتمندان چه بلند مرتبه اند سعادتمندان! - Hussain Ansarian (Persian)

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28 در سایه درخت سدر بی خارند، - Hussain Ansarian (Persian)

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29 و درختان موزی که میوه هایش خوشه خوشه روی هم چیده شده است، - Hussain Ansarian (Persian)

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30 و سایه ای گسترده و پایدار، - Hussain Ansarian (Persian)

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31 و آبی ریزان، - Hussain Ansarian (Persian)

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32 و میوه ای فراوان، - Hussain Ansarian (Persian)

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33 که پایان نپذیرد و ممنوع نشود، - Hussain Ansarian (Persian)

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34 و همسرانی بلند مرتبه، - Hussain Ansarian (Persian)

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35 که ما آنان را با آفرینشی ویژه آفریدیم؛ - Hussain Ansarian (Persian)

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36 پس آنان را همواره دوشیزه قرار داده ایم - Hussain Ansarian (Persian)

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37 عشقورز به شوهران، و هم سن و سال با همسران. - Hussain Ansarian (Persian)

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38 [همه این نعمت ها] برای سعادتمندان [است.] - Hussain Ansarian (Persian)

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39 گروهی بسیار از پیشینیان، - Hussain Ansarian (Persian)

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40 و گروهی بسیار از پسینیان، - Hussain Ansarian (Persian)

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41 و شقاوتمندان، چه دون پایه اند شقاوتمندان! - Hussain Ansarian (Persian)

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42 در میان بادی سوزان و آبی جوشان [قرار دارند،] - Hussain Ansarian (Persian)

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43 و سایه ای از دودهای بسیار غلیظ و سیاه، - Hussain Ansarian (Persian)

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44 نه خنک است و نه آرام بخش، - Hussain Ansarian (Persian)

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45 اینان پیش از این از نازپروردگان خود کامه و سرکش بودند، - Hussain Ansarian (Persian)

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46 و همواره بر گناهان بزرگ پافشاری داشتند، - Hussain Ansarian (Persian)

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47 و پیوسته می گفتند: آیا هنگامی که مردیم و خاک و استخوان شدیم، آیا به راستی برانگیخته می شویم؟! - Hussain Ansarian (Persian)

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48 و آیا پدران گذشته ما نیز برانگیخته می شوند؟! - Hussain Ansarian (Persian)

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49 بگو: بی تردید همه پیشینیان وهمه پسینیان، - Hussain Ansarian (Persian)

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50 برای وعده گاه روزی معین گرد آورده خواهند شد. - Hussain Ansarian (Persian)

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51 آن گاه شما ای گمراهان انکار کننده! - Hussain Ansarian (Persian)

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52 قطعاً از درختی که از زقّوم است [و دارای مایعی جوشان و بسیار بدمزه و بدبوست] خواهید خورد؛ - Hussain Ansarian (Persian)

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53 و شکم ها را از آن پر خواهید کرد، - Hussain Ansarian (Persian)

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54 و روی آن از آب جوشان خواهید نوشید، - Hussain Ansarian (Persian)

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55 مانند نوشیدن شترانی که به شدت تشنه اند؛ - Hussain Ansarian (Persian)

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56 این است پذیرایی از آنان در روز جزا. - Hussain Ansarian (Persian)

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57 ما شما را آفریدیم، پس چرا [آفرینش دوباره خود را پس از مرگ] باورنمی کنید؟ - Hussain Ansarian (Persian)

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58 آیا از [حالات و دگرگونی های] نطفه ای که در رحم می ریزید آگاه هستید؟ - Hussain Ansarian (Persian)

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59 آیا شما آن را [تا انسانی معتدل و آراسته شود] می آفرینید یا ما آفریننده ایم؟ - Hussain Ansarian (Persian)

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60 ماییم که مرگ را میان شما مقدّر کردیم، و هیچ چیز ما را [در جاری کردن مرگ بر شما] مغلوب نمی کند. - Hussain Ansarian (Persian)

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61 [آری، مرگ را مقدّر کردیم] تا امثال شما را جایگزین شما کنیم و شما را به صورتی که نمی دانید آفرینشی تازه و جدید بخشیم، - Hussain Ansarian (Persian)

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62 و به راستی پیدایش نخستین را [که جهان فعلی است] شناختید، پس چرا متذکّر [پدید شدن جهان دیگر] نمی شوید؟! - Hussain Ansarian (Persian)

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63 مرا خبر دهید آنچه را می کارید، - Hussain Ansarian (Persian)

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64 آیا شما آن را می رویانید، یا ما می رویانیم؟ - Hussain Ansarian (Persian)

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65 به یقین اگر بخواهیم، آن را ریز ریز کرده و خاشاک می کنیم که متأسف و شگفت زده می شوید، - Hussain Ansarian (Persian)

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66 [و می گویید:] مسلماً ما خسارت زده ایم، - Hussain Ansarian (Persian)

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67 بلکه ناکام و محرومیم - Hussain Ansarian (Persian)

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68 به من خبر دهید آبی که می نوشید، - Hussain Ansarian (Persian)

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69 آیا شما آن را از ابر باران زا فرود آورده اید یا ما فرود آورنده ایم؟ - Hussain Ansarian (Persian)

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70 اگر بخواهیم آن را تلخ می گردانیم، پس چرا سپاس گزاری نمی کنید؟ - Hussain Ansarian (Persian)

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71 به من خبر دهید آتشی که می افروزید، - Hussain Ansarian (Persian)

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72 آیا شما درختش را به وجود آورده اید یا ما به وجود آوردنده ایم؟ - Hussain Ansarian (Persian)

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73 ما آن را وسیله تذکر و مایه استفاده برای صحرانشینان و بیابانگردان قرار داده ایم. - Hussain Ansarian (Persian)

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74 پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی. - Hussain Ansarian (Persian)

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75 پس به جایگاه ستارگان سوگند می خورم، - Hussain Ansarian (Persian)

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76 و اگر بدانید بی تردید این سوگندی بس بزرگ است. - Hussain Ansarian (Persian)

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77 که یقیناً این قرآن، قرآنی است ارجمند و باارزش؛ - Hussain Ansarian (Persian)

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78 [که] در کتابی مصون از هر گونه تحریف و دگرگونی [به نام لوح محفوظ جای دارد.] - Hussain Ansarian (Persian)

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79 جز پاک شدگان [از هر نوع آلودگی] به [حقایق و اسرار و لطایف] آن دسترسی ندارند. - Hussain Ansarian (Persian)

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80 نازل شده از سوی پروردگار جهانیان است. - Hussain Ansarian (Persian)

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81 آیا شما نسبت به این گفتار سهل انگاری می کنید [و آن را قابل اعتنا نمی دانید؟!] - Hussain Ansarian (Persian)

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82 و فقط نصیب خود را این قرار می دهید که آن را انکار کنید؟! - Hussain Ansarian (Persian)

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83 پس چرا هنگامی که روح به گلوگاه می رسد، - Hussain Ansarian (Persian)

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84 و شما در آن وقت نظاره گر هستید [و هیچ کاری از شما ساخته نیست!] - Hussain Ansarian (Persian)

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85 و ما به او از شما نزدیک تریم، ولی نمی بینید. - Hussain Ansarian (Persian)

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86 [آری] پس چرا اگر شما پاداش داده نمی شوید [و به گمان خود قیامتی در کار نیست و شما را قدرتی بزرگ و فراتر است؟] - Hussain Ansarian (Persian)

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87 آن [روح به گلوگاه رسیده] را [به بدن محتضر] برنمی گردانید، اگر [در ادعای خود] راستگویید؟ - Hussain Ansarian (Persian)

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88 پس اگر [جان به گلو رسیده] از مقربان باشد، - Hussain Ansarian (Persian)

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89 [در] راحت و آسایش و بهشت پرنعمت [خواهد بود.] - Hussain Ansarian (Persian)

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90 و اگر از سعادتمندان باشد، - Hussain Ansarian (Persian)

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91 [به او گفته می شود:] از سوی سعادتمندان بر تو سلام باد. - Hussain Ansarian (Persian)

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92 و اما اگر از انکار کنندگان [حقایق و] گمراه باشد، - Hussain Ansarian (Persian)

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93 پذیرایی از او با آب جوشان است، - Hussain Ansarian (Persian)

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94 و وارد شدن به دوزخ است. - Hussain Ansarian (Persian)

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95 [آنچه درباره این سه طایفه بیان شد،] بی تردید این است همان حقّ یقینی. - Hussain Ansarian (Persian)

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96 پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی. - Hussain Ansarian (Persian)