Selected

Original Text
Mohammed Marmaduke William Pickthall

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1 When the event befalleth - - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2 There is no denying that it will befall - - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3 Abasing (some), exalting (others); - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4 When the earth is shaken with a shock - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5 And the hills are ground to powder - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6 So that they become a scattered dust, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7 And ye will be three kinds: - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8 (First) those on the right hand; what of those on the right hand? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9 And (then) those on the left hand; what of those on the left hand? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10 And the foremost in the race, the foremost in the race: - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11 Those are they who will be brought nigh - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12 In gardens of delight; - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13 A multitude of those of old - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14 And a few of those of later time. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15 On lined couches, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16 Reclining therein face to face. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17 There wait on them immortal youths - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18 With bowls and ewers and a cup from a pure spring - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19 Wherefrom they get no aching of the head nor any madness, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20 And fruit that they prefer - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21 And flesh of fowls that they desire. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22 And (there are) fair ones with wide, lovely eyes, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23 Like unto hidden pearls, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24 Reward for what they used to do. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25 There hear they no vain speaking nor recrimination - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26 (Naught) but the saying: Peace, (and again) Peace. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27 And those on the right hand; what of those on the right hand? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28 Among thornless lote-trees - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29 And clustered plantains, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30 And spreading shade, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31 And water gushing, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32 And fruit in plenty - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33 Neither out of reach nor yet forbidden, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34 And raised couches; - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35 Lo! We have created them a (new) creation - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36 And made them virgins, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37 Lovers, friends, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38 For those on the right hand; - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39 A multitude of those of old - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40 And a multitude of those of later time. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41 And those on the left hand: What of those on the left hand? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42 In scorching wind and scalding water - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43 And shadow of black smoke, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44 Neither cool nor refreshing. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45 Lo! heretofore they were effete with luxury - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46 And used to persist in the awful sin. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47 And they used to say: When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48 And also our forefathers? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49 Say (unto them, O Muhammad): Lo! those of old and those of later time - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50 Will all be brought together to the tryst of an appointed day. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51 Then lo! ye, the erring, the deniers, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52 Ye verily will eat of a tree called Zaqqum - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53 And will fill your bellies therewith; - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54 And thereon ye will drink of boiling water, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55 Drinking even as the camel drinketh. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56 This will be their welcome on the Day of Judgment. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57 We created you. Will ye then admit the truth? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58 Have ye seen that which ye emit? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59 Do ye create it or are We the Creator? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60 We mete out death among you, and We are not to be outrun, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61 That We may transfigure you and make you what ye know not. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62 And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63 Have ye seen that which ye cultivate? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64 Is it ye who foster it, or are We the Fosterer? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65 If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim: - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66 Lo! we are laden with debt! - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67 Nay, but we are deprived! - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68 Have ye observed the water which ye drink? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69 Is it ye who shed it from the raincloud, or are We the Shedder? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70 If We willed We verily could make it bitter. Why then, give ye not thanks? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71 Have ye observed the fire which ye strike out; - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72 Was it ye who made the tree thereof to grow, or were We the grower? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73 We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74 Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75 Nay, I swear by the places of the stars - - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76 And lo! that verily is a tremendous oath, if ye but knew - - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77 That (this) is indeed a noble Qur'an - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78 In a Book kept hidden - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79 Which none toucheth save the purified, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80 A revelation from the Lord of the Worlds. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81 Is it this Statement that ye scorn, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82 And make denial thereof your livelihood? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83 Why, then, when (the soul) cometh up to the throat (of the dying) - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84 And ye are at that moment looking - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85 - And We are nearer unto him than ye are, but ye see not - - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86 Why then, if ye are not in bondage (unto Us), - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87 Do ye not force it back, if ye are truthful? - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88 Thus if he is of those brought nigh, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89 Then breath of life, and plenty, and a Garden of delight. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90 And if he is of those on the right hand, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91 Then (the greeting) "Peace be unto thee" from those on the right hand. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92 But if he is of the rejecters, the erring, - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93 Then the welcome will be boiling water - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94 And roasting at hell-fire. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95 Lo! this is certain truth. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96 Therefor (O Muhammad) praise the name of thy Lord, the Tremendous. - Mohammed Marmaduke William Pickthall (English)