Selected

Original Text
Farooq Khan and Ahmed

Available Translations

56 Al-Wāqi`ah ٱلْوَاقِعَة

< Previous   96 Āyah   The Inevitable      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

56:1 إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
56:1 जब घटित होनेवाली (घड़ी) घटित हो जाएगी; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
56:2 उसके घटित होने में कुछ भी झुठ नहीं; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
56:3 पस्त करनेवाली होगी, ऊँचा करनेवाली थी; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:4 إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
56:4 जब धरती थरथराकर काँप उठेगी; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:5 وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
56:5 और पहाड़ टूटकर चूर्ण-विचुर्ण हो जाएँगे - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:6 فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
56:6 कि वे बिखरे हुए धूल होकर रह जाएँगे - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:7 وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً
56:7 और तुम लोग तीन प्रकार के हो जाओगे - - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:8 فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
56:8 तो दाहिने हाथ वाले (सौभाग्यशाली), कैसे होंगे दाहिने हाथ वाले! - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:9 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
56:9 और बाएँ हाथ वाले (दुर्भाग्यशाली), कैसे होंगे बाएँ हाथ वाले! - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:10 وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
56:10 और आगे बढ़ जानेवाले तो आगे बढ़ जानेवाले ही है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:11 أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
56:11 वही (अल्लाह के) निकटवर्ती है; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:12 فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
56:12 नेमत भरी जन्नतों में होंगे; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:13 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:13 अगलों में से तो बहुत-से होंगे, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:14 وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:14 किन्तु पिछलों में से कम ही - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:15 عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
56:15 जड़ित तख़्तो पर; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:16 مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16 तकिया लगाए आमने-सामने होंगे; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:17 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17 उनके पास किशोर होंगे जो सदैव किशोरावस्था ही में रहेंगे, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:18 بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
56:18 प्याले और आफ़ताबे (जग) और विशुद्ध पेय से भरा हुआ पात्र लिए फिर रहे होंगे - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:19 لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19 - जिस (के पीने) से न तो उन्हें सिर दर्द होगा और न उनकी बुद्धि में विकार आएगा - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:20 وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20 और स्वादिष्ट॥ फल जो वे पसन्द करें; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
56:21 और पक्षी का मांस जो वे चाह; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:22 وَحُورٌ عِينٌ
56:22 और बड़ी आँखोंवाली हूरें, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:23 كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
56:23 मानो छिपाए हुए मोती हो - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:24 جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
56:24 यह सब उसके बदले में उन्हें प्राप्त होगा जो कुछ वे करते रहे - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:25 لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
56:25 उसमें वे न कोई व्यर्थ बात सुनेंगे और न गुनाह की बात; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:26 إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا
56:26 सिवाय इस बात के कि "सलाम हो, सलाम हो!" - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:27 وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ
56:27 रहे सौभाग्यशाली लोग, तो सौभाग्यशालियों का क्या कहना! - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:28 فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
56:28 वे वहाँ होंगे जहाँ बिन काँटों के बेर होंगे; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:29 وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
56:29 और गुच्छेदार केले; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:30 وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
56:30 दूर तक फैली हुई छाँव; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:31 وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ
56:31 बहता हुआ पानी; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:32 وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
56:32 बहुत-सा स्वादिष्ट; फल, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
56:33 जिसका सिलसिला टूटनेवाला न होगा और न उसपर कोई रोक-टोक होगी - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:34 وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
56:34 उच्चकोटि के बिछौने होंगे; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:35 إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً
56:35 (और वहाँ उनकी पत्नियों को) निश्चय ही हमने एक विशेष उठान पर उठान पर उठाया - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:36 فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا
56:36 और हमने उन्हे कुँवारियाँ बनाया; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:37 عُرُبًا أَتْرَابًا
56:37 प्रेम दर्शानेवाली और समायु; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:38 لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:38 सौभाग्यशाली लोगों के लिए; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:39 ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
56:39 वे अगलों में से भी अधिक होगे - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:40 وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ
56:40 और पिछलों में से भी अधिक होंगे - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:41 وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
56:41 रहे दुर्भाग्यशाली लोग, तो कैसे होंगे दुर्भाग्यशाली लोग! - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:42 فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
56:42 गर्म हवा और खौलते हुए पानी में होंगे; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:43 وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
56:43 और काले धुएँ की छाँव में, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:44 لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
56:44 जो न ठंडी होगी और न उत्तम और लाभप्रद - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:45 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
56:45 वे इससे पहले सुख-सम्पन्न थे; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:46 وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
56:46 और बड़े गुनाह पर अड़े रहते थे - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:47 وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
56:47 कहते थे, "क्या जब हम मर जाएँगे और मिट्टी और हड्डियाँ होकर रहे जाएँगे, तो क्या हम वास्तव में उठाए जाएँगे? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:48 أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
56:48 "और क्या हमारे पहले के बाप-दादा भी?" - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:49 قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ
56:49 कह दो, "निश्चय ही अगले और पिछले भी - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:50 لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
56:50 एक नियत समय पर इकट्ठे कर दिए जाएँगे, जिसका दिन ज्ञात और नियत है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:51 ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
56:51 "फिर तुम ऐ गुमराहो, झुठलानेवालो! - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:52 لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
56:52 ज़क्कूम के वृक्ष में से खाओंगे; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:53 فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
56:53 "और उसी से पेट भरोगे; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:54 فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
56:54 "और उसके ऊपर से खौलता हुआ पानी पीओगे; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:55 فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
56:55 "और तौस लगे ऊँट की तरह पीओगे।" - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:56 هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
56:56 यह बदला दिए जाने के दिन उनका पहला सत्कार होगा - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:57 نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
56:57 हमने तुम्हें पैदा किया; फिर तुम सच क्यों नहीं मानते? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:58 أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
56:58 तो क्या तुमने विचार किया जो चीज़ तुम टपकाते हो? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:59 ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
56:59 क्या तुम उसे आकार देते हो, या हम है आकार देनेवाले? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
56:60 हमने तुम्हारे बीच मृत्यु को नियत किया है और हमारे बस से यह बाहर नहीं है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:61 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
56:61 कि हम तुम्हारे जैसों को बदल दें और तुम्हें ऐसी हालत में उठा खड़ा करें जिसे तुम जानते नहीं - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
56:62 तुम तो पहली पैदाइश को जान चुके हो, फिर तुम ध्यान क्यों नहीं देते? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:63 أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
56:63 फिर क्या तुमने देखा तो कुछ तुम खेती करते हो? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:64 ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
56:64 क्या उसे तुम उगाते हो या हम उसे उगाते है? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:65 لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
56:65 यदि हम चाहें तो उसे चूर-चूर कर दें। फिर तुम बातें बनाते रह जाओ - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:66 إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
56:66 कि "हमपर उलटा डाँड पड़ गया, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
56:67 बल्कि हम वंचित होकर रह गए!" - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:68 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
56:68 फिर क्या तुमने उस पानी को देखा जिसे तुम पीते हो? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:69 ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
56:69 क्या उसे बादलों से तुमने पानी बरसाया या बरसानेवाले हम है? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:70 لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
56:70 यदि हम चाहें तो उसे अत्यन्त खारा बनाकर रख दें। फिर तुम कृतज्ञता क्यों नहीं दिखाते? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:71 أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
56:71 फिर क्या तुमने उस आग को देखा जिसे तुम सुलगाते हो? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:72 ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
56:72 क्या तुमने उसके वृक्ष को पैदा किया है या पैदा करनेवाले हम है? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:73 نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ
56:73 हमने उसे एक अनुस्मृति और मरुभुमि के मुसाफ़िरों और ज़रूरतमन्दों के लिए लाभप्रद बनाया - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:74 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:74 अतः तुम अपने महान रब के नाम की तसबीह करो - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:75 ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
56:75 अतः नहीं! मैं क़समों खाता हूँ सितारों की स्थितियों की - - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:76 وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
56:76 और यह बहुत बड़ी गवाही है, यदि तुम जानो - - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:77 إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ
56:77 निश्चय ही यह प्रतिष्ठित क़ुरआन है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:78 فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ
56:78 एक सुरक्षित किताब में अंकित है। - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:79 لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
56:79 उसे केवल पाक-साफ़ व्यक्ति ही हाथ लगाते है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:80 تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
56:80 उसका अवतरण सारे संसार के रब की ओर से है। - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:81 أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
56:81 फिर क्या तुम उस वाणी के प्रति उपेक्षा दर्शाते हो? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:82 وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
56:82 और तुम इसको अपनी वृत्ति बना रहे हो कि झुठलाते हो? - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:83 فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
56:83 फिर ऐसा क्यों नहीं होता, जबकि प्राण कंठ को आ लगते है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:84 وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
56:84 और उस समय तुम देख रहे होते हो - - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:85 وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
56:85 और हम तुम्हारी अपेक्षा उससे अधिक निकट होते है। किन्तु तुम देखते नहीं – - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:86 فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
56:86 फिर ऐसा क्यों नहीं होता कि यदि तुम अधीन नहीं हो - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:87 تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
56:87 तो उसे (प्राण को) लौटा दो, यदि तुम सच्चे हो - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:88 فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
56:88 फिर यदि वह (अल्लाह के) निकटवर्तियों में से है; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:89 فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
56:89 तो (उसके लिए) आराम, सुख-सामग्री और सुगंध है, और नेमतवाला बाग़ है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:90 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:90 और यदि वह भाग्यशालियों में से है, - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:91 فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
56:91 तो "सलाम है तुम्हें कि तुम सौभाग्यशाली में से हो।" - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:92 وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
56:92 किन्तु यदि वह झुठलानेवालों, गुमराहों में से है; - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56:93 तो उसका पहला सत्कार खौलते हुए पानी से होगा - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:94 وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56:94 फिर भड़कती हुई आग में उन्हें झोंका जाना है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:95 إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
56:95 निस्संदेह यही विश्वसनीय सत्य है - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)

56:96 فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
56:96 अतः तुम अपने महान रब की तसबीह करो - Farooq Khan and Ahmed (Hindi)