Selected
Original Text
Elmir Kuliev
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
93:1
وَٱلضُّحَىٰ
93:1
Клянусь утром! - Elmir Kuliev (Russian)
93:2
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
93:2
Клянусь ночью, когда она успокаивается (или покрывается мраком)! - Elmir Kuliev (Russian)
93:3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
93:3
Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел. - Elmir Kuliev (Russian)
93:4
وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
93:4
Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее. - Elmir Kuliev (Russian)
93:5
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
93:5
Господь твой непременно одарит тебя, и ты будешь удовлетворен. - Elmir Kuliev (Russian)
93:6
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ
93:6
Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют? - Elmir Kuliev (Russian)
93:7
وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ
93:7
Он нашел тебя заблудшим и повел прямым путем. - Elmir Kuliev (Russian)
93:8
وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ
93:8
Он нашел тебя бедным и обогатил. - Elmir Kuliev (Russian)
93:9
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
93:9
Посему не притесняй сироту! - Elmir Kuliev (Russian)
93:10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
93:10
И не гони просящего! - Elmir Kuliev (Russian)
93:11
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
93:11
И возвещай о милости своего Господа. - Elmir Kuliev (Russian)