Selected

Original Text
Mahdi Elahi Ghomshei

Available Translations

93 Ađ-Đuĥaá ٱلضُّحَىٰ

< Previous   11 Āyah   The Morning Hours      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

93:1 وَٱلضُّحَىٰ
93:1 قسم به روز روشن (یا هنگام ظهر آن). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

93:2 وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
93:2 و قسم به شب به هنگام آرامش آن. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

93:3 مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
93:3 که خدای تو هیچ گاه تو را ترک نگفته و بر تو خشم ننموده است (چهل روز بر رسول وحی نیامد، دشمنان به طعنه گفتند: خدا از محمد قهر کرده. این آیه رد بر آنهاست). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

93:4 وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
93:4 و البته عالم آخرت برای تو بسی بهتر از نشأه دنیاست. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

93:5 وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
93:5 و پروردگار تو به زودی به تو چندان عطا کند که تو راضی شوی (در دنیا نصرت و در آخرت مقام شفاعت به تو بخشد). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

93:6 أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ
93:6 آیا خدا تو را یتیمی نیافت که در پناه خود جای داد؟ - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

93:7 وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ
93:7 و تو را (در بیابان مکه) ره گم کرده و حیران یافت (در طفولیت که حلیمه دایه‌ات آورد تا به جدّت عبد المطّلب سپارد در راه مکه گم شدی، حلیمه و عبد المطلب سخت پریشان شدند و خدا زود آنها را به تو) ره نمایی کرد. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

93:8 وَوَجَدَكَ عَآئِلًا فَأَغْنَىٰ
93:8 و باز تو را فقیر (الی الله) یافت (به دولت نبوت) توانگر کرد (و نعمت رسالت عطا نمود). - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

93:9 فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
93:9 پس تو هم یتیم را هرگز میازار. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

93:10 وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
93:10 و فقیر و گدای سائل را به زجر مران. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)

93:11 وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
93:11 و اما نعمت پروردگارت را (که مقام نبوت و تقرب کامل به خدا یافتی، بر امت) باز گو. - Mahdi Elahi Ghomshei (Persian)