Selected

Original Text
Raúl González Bórnez

Available Translations

77 Al-Mursalāt ٱلْمُرْسَلَات

< Previous   50 Āyah   The Emissaries      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

77:1 وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
77:1 Juro por los sucesivos Mensajeros - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:2 فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
77:2 que viajan con la velocidad de un viento huracanado - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:3 وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
77:3 y juro por quienes difunden por todos lados - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:4 فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
77:4 y establecen claramente las diferencias - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:5 فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
77:5 y juro por quienes facilitan el encuentro con el Recuerdo - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:6 عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
77:6 que sirve de justificación y que amonesta: - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:7 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
77:7 En verdad, lo que os fue prometido se cumplirá. - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:8 فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
77:8 Así pues, cuando las estrellas pierdan su luz - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:9 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
77:9 y cuando el cielo se parta - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:10 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77:10 y cuando las montañas sean pulverizadas - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:11 وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77:11 y cuando sean emplazados los Mensajeros a dar su testimonio - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:12 لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77:12 ¿A qué día serán convocados? - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:13 لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
77:13 Al Día de la Diferencia. - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:14 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
77:14 Y ¿Qué te hará entender lo que es el Día de la Diferencia? - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:15 ¡Ay ese día los desmentidores! - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:16 أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
77:16 ¿Acaso no destruimos a los primeros - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
77:17 e hicimos que los últimos les siguieran? - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:18 كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
77:18 Así mismo haremos con los malhechores. - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:19 ¡Ay ese día los desmentidores! - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:20 أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
77:20 ¿Acaso no os hemos creado de un líquido viscoso - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:21 فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
77:21 que hemos colocado en un receptáculo seguro - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:22 إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77:22 durante un periodo determinado - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
77:23 y entonces hemos dispuesto? ¡Y qué bien disponemos! - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:24 ¡Ay, ese día, de los desmentidores! - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:25 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
77:25 ¿Acaso no hemos colocado la Tierra como lugar de encuentro - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:26 أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
77:26 para los vivos y los muertos? - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
77:27 ¿Y no hemos puesto en ella altas y firmes cordilleras y escanciado para vosotros agua dulce y deliciosa? - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:28 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:28 ¡Ay, ese día, de los desmentidores! - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:29 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77:29 ¡Id hacia aquello que desmentíais! - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:30 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
77:30 Id hacia una nube de humo con tres ramificaciones, - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:31 لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77:31 que no da sombra ni protege de las llamas. - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:32 إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77:32 En verdad, él lanza lenguas de fuego como castillos. - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:33 كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
77:33 ¡Como si fueran camellos amarillos! - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:34 ¡Ay, ese día, de los desmentidores! - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:35 هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77:35 ¡Ese día no hablarán - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:36 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77:36 y no se les permitirá ofrecer disculpas! - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:37 ¡Ay, ese día, de los desmentidores! - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:38 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
77:38 ¡Ese es el Día de la Diferencia, en el que os hemos reunido a vosotros y a los primeros! - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:39 فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
77:39 Así pues, si tenéis algún plan utilizadlo contra Mí. - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:40 ¡Ay, ese día, de los desmentidores! - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:41 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
77:41 En verdad, los temerosos de Dios tendrán sombras y fuentes - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:42 وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
77:42 y de las frutas que prefieran. - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:43 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77:43 «¡Comed y bebed a placer (en recompensa) por lo que hacíais!» - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:44 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77:44 En verdad, así es como recompensamos a quienes hacen el bien. - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:45 ¡Ay, ese día, de los desmentidores! - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:46 كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
77:46 «¡Comed y disfrutad un poco! ¡En verdad que sois malhechores!» - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:47 ¡Ay, ese día, de los desmentidores! - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
77:48 Y cuando se les dice «¡Inclinaos!» no se inclinan. - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:49 ¡Ay, ese día, de los desmentidores! - Raúl González Bórnez (Spanish)

77:50 فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
77:50 Así pues, ¿En qué discurso van a creer si no creen en él? - Raúl González Bórnez (Spanish)