Selected
Original Text
Adel Theodor Khoury
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
77:1
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
77:1
Bei denen, die nacheinander wie eine Mähne gesandt werden - Adel Theodor Khoury (German)
77:2
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
77:2
Und die im Sturm daherstürmen, - Adel Theodor Khoury (German)
77:3
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
77:3
Bei denen, die offen ausbreiten - Adel Theodor Khoury (German)
77:4
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
77:4
Und die deutlich unterscheiden, - Adel Theodor Khoury (German)
77:5
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
77:5
Und die eine Ermahnung überbringen, - Adel Theodor Khoury (German)
77:6
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
77:6
Als Entschuldigung oder als Warnung! - Adel Theodor Khoury (German)
77:7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
77:7
Was euch angedroht wird, wird gewiß eintreffen. - Adel Theodor Khoury (German)
77:8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
77:8
Wenn die Sterne ausgewischt werden, - Adel Theodor Khoury (German)
77:9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
77:9
Und wenn der Himmel Risse aufweist, - Adel Theodor Khoury (German)
77:10
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77:10
Und wenn die Berge (in den Wind) gestreut werden, - Adel Theodor Khoury (German)
77:11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77:11
Und wenn für die Gesandten der Termin festgelegt wird. - Adel Theodor Khoury (German)
77:12
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77:12
Auf was für einen Tag wird die Frist gesetzt? - Adel Theodor Khoury (German)
77:13
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
77:13
Für den Tag der Scheidung. - Adel Theodor Khoury (German)
77:14
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
77:14
Woher sollst du wissen, was der Tag der Scheidung ist? - Adel Theodor Khoury (German)
77:15
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:15
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! - Adel Theodor Khoury (German)
77:16
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
77:16
Haben Wir nicht die Früheren verderben lassen? - Adel Theodor Khoury (German)
77:17
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
77:17
Dann lassen Wir ihnen die Späteren folgen. - Adel Theodor Khoury (German)
77:18
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
77:18
So handeln Wir an den Übeltätern. - Adel Theodor Khoury (German)
77:19
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:19
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! - Adel Theodor Khoury (German)
77:20
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
77:20
Haben Wir euch nicht aus verächtlichem Wasser erschaffen, - Adel Theodor Khoury (German)
77:21
فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
77:21
Das Wir in einen festen Aufenthaltsort gelegt haben, - Adel Theodor Khoury (German)
77:22
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77:22
Bis zu einer bekannten Frist? - Adel Theodor Khoury (German)
77:23
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
77:23
Wir haben sie bemessen. Wie trefflich setzen Wir das Maß fest! - Adel Theodor Khoury (German)
77:24
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:24
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! - Adel Theodor Khoury (German)
77:25
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
77:25
Haben Wir nicht die Erde gemacht, zu sammeln - Adel Theodor Khoury (German)
77:26
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
77:26
Die Lebenden und die Toten, - Adel Theodor Khoury (German)
77:27
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
77:27
Und auf ihr festgegründete, hochragende (Berge) gemacht und euch erfrischendes Wasser zu trinken gegeben? - Adel Theodor Khoury (German)
77:28
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:28
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! - Adel Theodor Khoury (German)
77:29
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77:29
- «Begebt euch zu dem, was ihr immer wieder für Lüge erklärt habt, - Adel Theodor Khoury (German)
77:30
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
77:30
Begebt euch in einen Schatten mit drei Verzweigungen, - Adel Theodor Khoury (German)
77:31
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77:31
Der keinen (wirklichen) Schatten spendet und auch nicht vor den Flammen schützt.» - Adel Theodor Khoury (German)
77:32
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77:32
Sie sprüht Funken (hoch) wie ein Schloß, - Adel Theodor Khoury (German)
77:33
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
77:33
Als wären sie gelbe Kamele. - Adel Theodor Khoury (German)
77:34
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:34
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!, - Adel Theodor Khoury (German)
77:35
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77:35
Das ist der Tag, an dem sie nicht reden - Adel Theodor Khoury (German)
77:36
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77:36
Und ihnen nicht erlaubt wird, Entschuldigungen vorzubringen. - Adel Theodor Khoury (German)
77:37
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:37
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! - Adel Theodor Khoury (German)
77:38
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
77:38
- «Das ist der Tag der Scheidung. Wir haben euch zu den Früheren versammelt. - Adel Theodor Khoury (German)
77:39
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
77:39
Wenn ihr nun eine List habt, so führt sie gegen Mich aus.» - Adel Theodor Khoury (German)
77:40
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:40
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! - Adel Theodor Khoury (German)
77:41
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
77:41
Die Gottesfürchtigen befinden sich inmitten von Schatten und Quellen, - Adel Theodor Khoury (German)
77:42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
77:42
Und Früchten von dem, was sie begehren. - Adel Theodor Khoury (German)
77:43
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77:43
- «Eßt und trinkt zu eurem Wohl (als Entlohnung) für das, was ihr zu tun pflegtet.» - Adel Theodor Khoury (German)
77:44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77:44
So lohnen Wir den Rechtschaffenen. - Adel Theodor Khoury (German)
77:45
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:45
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! - Adel Theodor Khoury (German)
77:46
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
77:46
Eßt und genießt ein wenig, ihr seid Übeltäter. - Adel Theodor Khoury (German)
77:47
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:47
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! - Adel Theodor Khoury (German)
77:48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
77:48
Und wenn zu ihnen gesprochen wird: «Verneigt euch», verneigen sie sich nicht. - Adel Theodor Khoury (German)
77:49
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:49
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären! - Adel Theodor Khoury (German)
77:50
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
77:50
An welche Botschaft nach dieser wollen sie denn sonst glauben? - Adel Theodor Khoury (German)