Selected
Original Text
Suat Yildirim
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
102:1
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
102:1
Dünyalıklarla böbürlenmek, oyaladı sizleri. - Suat Yildirim (Turkish)
102:2
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
102:2
Tâ boylayıncaya kadar kabirleri! - Suat Yildirim (Turkish)
102:3
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:3
Hayır (geçici dünya zevklerine bağlanmak doğru değil, sakının bundan) ileride bileceksiniz! - Suat Yildirim (Turkish)
102:4
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:4
Evet, evet! İleride bileceksiniz! - Suat Yildirim (Turkish)
102:5
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
102:5
Sakının bundan! Eğer kesin bir tarzda (ilmelyakin) bilseydiniz böyle yapmazdınız. - Suat Yildirim (Turkish)
102:6
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
102:6
Siz cehennemi göreceksiniz. - Suat Yildirim (Turkish)
102:7
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
102:7
Evet, evet onu mutlaka gözlerinizle göreceksiniz! - Suat Yildirim (Turkish)
102:8
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
102:8
Sonra o gün nimetlerden hesaba çekileceksiniz! - Suat Yildirim (Turkish)