Selected
Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
102:1
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
102:1
شما را افتخار بر يكديگر به افزونى- در مال و افراد- سرگرم كرد، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
102:2
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
102:2
تا گورستانها را ديدار كرديد- تا آنگاه كه بمرديد، يا تا آنجا كه براى فخرفروشى و برترىجويى به گورستانها رفتيد و مردگان را نيز به حساب آورديد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
102:3
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:3
چنين نيست [كه مىپنداريد]، بزودى خواهيد دانست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
102:4
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:4
باز چنين نيست [كه مىپنداريد]، بزودى خواهيد دانست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
102:5
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
102:5
هرگز،! اگر مىدانستيد، دانستن بىگمان، [از فزونخواهى و برترىجويى باز مىايستاديد]. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
102:6
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
102:6
سوگند كه دوزخ را خواهيد ديد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
102:7
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
102:7
باز هر آينه آن را به ديده يقين خواهيد ديد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
102:8
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
102:8
سپس هر آينه در آن روز از نعمتها پرسيده خواهيد شد- كه آيا سپاس گزارديد يا ناسپاسى كرديد-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)