Selected
Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
102:1
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
102:1
Страсть к приумножению [богатства и детей] отвращает вас [от служения Аллаху] - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
102:2
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
102:2
до тех самых пор, пока вы не сойдете в могилы. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
102:3
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:3
Но не так должно быть! Скоро вы [об этом] узнаете! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
102:4
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:4
Еще раз повторяю, не так должно быть, вы скоро узнаете! - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
102:5
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
102:5
И правда, если бы вы обладали истинным знанием, [то страсть к богатству не совращала бы вас]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
102:6
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
102:6
[А так] вы непременно увидите адский огонь, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
102:7
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
102:7
увидите его воочию и доподлинно. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
102:8
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
102:8
А затем будете вы в тот день спрошены о благах [земной жизни]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)