Selected
Original Text
Salomo Keyzer
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
102:1
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
102:1
De naijverige begeerte, rijkdommen en kinderen te vermeerderen, houdt u bezig - Salomo Keyzer (Dutch)
102:2
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
102:2
Tot gij in het graf nederdaalt. - Salomo Keyzer (Dutch)
102:3
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:3
(Gij zult uwen tijd) volstrekt niet (aldus gebruiken); Hiernamaals zult gij uwe dwaasheid kennen. - Salomo Keyzer (Dutch)
102:4
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:4
Nogmaals, volstrekt niet: hiernamaals zult gij uwe dwaasheid kennen. - Salomo Keyzer (Dutch)
102:5
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
102:5
Volstrekt niet. Indien gij het gevolg hiervan met zekerheid kendet, zoudt gij niet aldus handelen. - Salomo Keyzer (Dutch)
102:6
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
102:6
Waarlijk, gij zult de hel zien. - Salomo Keyzer (Dutch)
102:7
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
102:7
Nogmaals; gij zult die zekerlijk met het oog der zekerheid zien. - Salomo Keyzer (Dutch)
102:8
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
102:8
Dan zult gij op dien dag ondervraagd worden, nopens de uitspanningen waarmede gij u in dit leven hebt vermaakt. - Salomo Keyzer (Dutch)