Selected
Original Text
Adel Theodor Khoury
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
102:1
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
102:1
Der Wettstreit um noch mehr lenkt euch ab, - Adel Theodor Khoury (German)
102:2
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
102:2
Daß ihr (sogar) die Gräber besucht. - Adel Theodor Khoury (German)
102:3
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:3
Nein, ihr werdet es noch zu wissen bekommen. - Adel Theodor Khoury (German)
102:4
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:4
Noch einmal: Nein, ihr werdet es noch zu wissen bekommen. - Adel Theodor Khoury (German)
102:5
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
102:5
Nein, wenn ihr es nur mit Gewißheit wüßtet! - Adel Theodor Khoury (German)
102:6
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
102:6
Ihr werdet bestimmt die Hölle sehen. - Adel Theodor Khoury (German)
102:7
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
102:7
Noch einmal: Ihr werdet sie mit völliger Gewißheit sehen. - Adel Theodor Khoury (German)
102:8
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
102:8
Dann werdet ihr an jenem Tag euer angenehmes Leben zu verantworten haben. - Adel Theodor Khoury (German)