Selected
Original Text
Julio Cortes
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
102:1
أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
102:1
El afán de lucro os distrae - Julio Cortes (Spanish)
102:2
حَتَّىٰ زُرْتُمُ ٱلْمَقَابِرَ
102:2
hasta la hora de la muerte. - Julio Cortes (Spanish)
102:3
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:3
¡No! ¡Ya veréis...! - Julio Cortes (Spanish)
102:4
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
102:4
¡No y no! ¡Ya veréis...! - Julio Cortes (Spanish)
102:5
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ
102:5
¡No! Si supierais a ciencia cierta... - Julio Cortes (Spanish)
102:6
لَتَرَوُنَّ ٱلْجَحِيمَ
102:6
¡Veréis, de seguro, el fuego de la gehena! - Julio Cortes (Spanish)
102:7
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ
102:7
¡Sí, lo veréis con ojos de certeza! - Julio Cortes (Spanish)
102:8
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
102:8
Luego, ese día, se os preguntará, ciertamente, por la delicia. - Julio Cortes (Spanish)