Selected

Original Text
Gordy Semyonovich Sablukov

Available Translations

91 Ash-Shams ٱلشَّمْس

< Previous   15 Āyah   The Sun      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

91:1 وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
91:1
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Клянусь солнцем и утренней светозарностью его,

91:2 وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
91:2
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
И луною, когда она последует за ним;

91:3 وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
91:3
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Клянусь днем, когда он открывает блеск его,

91:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
91:4
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
И ночью, когда она закрывает его;

91:5 وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
91:5
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Клянусь небом и Тем, кто устроил его,

91:6 وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
91:6
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
И землею и Тем, кто распростер ее;

91:7 وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا
91:7
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Клянусь душею и Тем, кто образовал ее,

91:8 فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
91:8
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Вдохнул ей нечестие ее и благочестие ее:

91:9 قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
91:9
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Блажен тот, кто очистит ее!

91:10 وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
91:10
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Несчастен тот, кто оскудит ее!

91:11 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
91:11
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Фемудяне предались лжи; при своевольстве их,

91:12 إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
91:12
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Когда восстал нечестивейший из них,

91:13 فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا
91:13
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Тогда посланник Божий сказал им: "И верблюдицу Божию и питье ей" -

91:14 فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
91:14
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Но они лжецом почли его, и перерезали жилы в ногах ее. Тогда Господь их поразил их казнью за грех их, для всех уравняв ее,

91:15 وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا
91:15
Gordy Semyonovich Sablukov (Russian) :
Не тревожась за последствия её.