Selected

Original Text
Mohsen Gharaati

Available Translations

91 Ash-Shams ٱلشَّمْس

< Previous   15 Āyah   The Sun      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

91:1 وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
91:1
Mohsen Gharaati (Persian) :
سوگند به خورشید و روشنایی آن!

91:2 وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
91:2
Mohsen Gharaati (Persian) :
سوگند به ماه، آن‌گاه که از پی خورشید درآید.

91:3 وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
91:3
Mohsen Gharaati (Persian) :
سوگند به روز، آن‌گاه که زمین را روشن سازد.

91:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
91:4
Mohsen Gharaati (Persian) :
سوگند به شب، آن‌گاه که زمین را بپوشاند.

91:5 وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
91:5
Mohsen Gharaati (Persian) :
سوگند به آسمان و آن که آن را بنا کرد.

91:6 وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
91:6
Mohsen Gharaati (Persian) :
سوگند به زمین و آن که آن را گسترانید.

91:7 وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا
91:7
Mohsen Gharaati (Persian) :
سوگند به جان [آدمی] و آن که آن را سامان داد،

91:8 فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
91:8
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس پلیدی‌ها و پاکی‌هایش را به او الهام کرد.

91:9 قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
91:9
Mohsen Gharaati (Persian) :
[به اینها سوگند] که به راستی رستگار شد آن که جان خود را از آلودگی پاک کرد.

91:10 وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
91:10
Mohsen Gharaati (Persian) :
و بی‌شک محروم گشت آن که آن را به پلیدی آلود.

91:11 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
91:11
Mohsen Gharaati (Persian) :
قوم ثمود از روی سرکشی، تکذیب کردند.

91:12 إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
91:12
Mohsen Gharaati (Persian) :
آن‌گاه که بدبخت‌ترینِ آنها [برای کشتن ناقه] به‌پا خاست.

91:13 فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا
91:13
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس پیامبر خدا به آنان گفت: «شتر خدا و [نوبت] آبشخورش را [حرمت نهید]!»

91:14 فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
91:14
Mohsen Gharaati (Persian) :
پس او را تکذیب کردند و ناقه را کشتند و پروردگارشان به سزای گناهشان، آنان را درهم کوبید و [با خاک] یکسانشان کرد.

91:15 وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا
91:15
Mohsen Gharaati (Persian) :
و [خداوند] از عاقبت آن کار [از کسی] بیم ندارد.