Selected

Original Text
A. R. Nykl

Available Translations

91 Ash-Shams ٱلشَّمْس

< Previous   15 Āyah   The Sun      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

91:1 وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
91:1
A. R. Nykl (Czech) :
Při SLUNCI a polední záři jeho,

91:2 وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
91:2
A. R. Nykl (Czech) :
a při měsíci, když je následuje;

91:3 وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
91:3
A. R. Nykl (Czech) :
a při dnu, když je odhaluje;

91:4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
91:4
A. R. Nykl (Czech) :
a při noci, když je zahaluje;

91:5 وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
91:5
A. R. Nykl (Czech) :
při nebi a tom, jenž zbudoval je;

91:6 وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
91:6
A. R. Nykl (Czech) :
a při zemi a tom, jenž rozprostřel ji

91:7 وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا
91:7
A. R. Nykl (Czech) :
při duši a tom, jenž urovnal ji,

91:8 فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
91:8
A. R. Nykl (Czech) :
a hříšnost i bohabojnost vnukl jí:

91:9 قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
91:9
A. R. Nykl (Czech) :
dobře povede se tomu, jenž čistou udržuje si ji;

91:10 وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
91:10
A. R. Nykl (Czech) :
a ztroskotá ten, jenž kazí si ji.

91:11 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
91:11
A. R. Nykl (Czech) :
(Kmen) Tsemúd lhářem nazval (proroka) ve svévoli své;

91:12 إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
91:12
A. R. Nykl (Czech) :
když nejbídnější vyvstal z nich;

91:13 فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا
91:13
A. R. Nykl (Czech) :
tu řekl prorok boží jim: „Velbloudice boží to; nechte ji píti!“

91:14 فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
91:14
A. R. Nykl (Czech) :
Však lhářem nazvali jej a žíly podřízli jí; i zahladil je Pán jejich za jejich vinu, rovným způsobem

91:15 وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا
91:15
A. R. Nykl (Czech) :
aniž se bojí (toho) následků.