Selected

Original Text
Samir El-Hayek

Available Translations

44 Ad-Dukhān ٱلدُّخَان

< Previous   59 Āyah   The Smoke      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

44:1 حمٓ
44:1
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Ha, Mim.

44:2 وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
44:2
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Pelo Livro lúcido.

44:3 إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
44:3
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Nós o revelamos durante uma noite bendita, pois somos Admoestador,

44:4 فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
44:4
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Na qual se decreta todo o assunto prudente.

44:5 أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
44:5
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Por ordem Nossa, porque enviamos (a revelação).

44:6 رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
44:6
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Como misericórdia do teu Senhor, sabe que Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.

44:7 رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
44:7
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Senhor dos céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, se estais persuadidos.

44:8 لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
44:8
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Não há mais divindade além d'Ele! Dá a vida e a morte, é o vosso Senhor e o de vossos antepassados.

44:9 بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
44:9
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Porém, estão na dúvida, absortos.

44:10 فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
44:10
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Aguarda, pois, o dia em que do céu descerá uma fumaça visível.

44:11 يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
44:11
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Que envolverá o povo: Será um doloroso castigo!

44:12 رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
44:12
Samir El-Hayek (Portuguese) :
(Então dirão): Ó Senhor nosso, livra-nos do castigo, porque somos fiéis!

44:13 أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
44:13
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Como se não se recordassem de quando lhes chegou um elucidativo Mensageiro,

44:14 ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
44:14
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E o rechaçaram, dizendo: Ele foi ensinado (por outros), e é um energúmeno.

44:15 إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
44:15
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Em verdade, ainda que vos atenuássemos transitoriamente o castigo, seguramente reincidiríeis.

44:16 يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
44:16
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Recorda-lhes o dia em que desfecharemos o golpe decisivo; então, os puniremos.

44:17 ۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
44:17
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Antes deles, provamos o povo do Faraó, ao ser-lhes apresentado um honorável mensageiro.

44:18 أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
44:18
Samir El-Hayek (Portuguese) :
(Que lhes disse): Entregai-me os servos de Deus, porque sou um fidedigno mensageiro, para vós.

44:19 وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
44:19
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E não vos rebeleis contra Deus, porque vos trago uma autoridade evidente.

44:20 وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
44:20
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E me amparo em meu Senhor e vosso, se quereis apedrejar-me.

44:21 وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
44:21
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E se não credes em mim, afastei-vos, então, de mim.

44:22 فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
44:22
Samir El-Hayek (Portuguese) :
(Moisés) exclamou, então, para o seu Senhor: Este é um povo pecador!

44:23 فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
44:23
Samir El-Hayek (Portuguese) :
(Ordenou, então, o Senhor): Marcha, pois, com os Meus servos, durante a noite, porque sereis perseguidos.

44:24 وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
44:24
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E deixa o mar como um sulco, para que o exército dos incrédulos nele se afogue!

44:25 كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:25
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Quantos jardins e mananciais abandonaram;

44:26 وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
44:26
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Semeaduras e suntuosas residências.

44:27 وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ
44:27
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E riquezas com as quais se regozijavam!

44:28 كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
44:28
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E foi assim que demos aquilo tudo em herança a outro povo!

44:29 فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ
44:29
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Nem o céu, nem a terra verterão lágrimas por eles, nem tampouco lhes foi dada tolerância.

44:30 وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
44:30
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Sem dúvida que livramos os israelitas do castigo afrontoso,

44:31 مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
44:31
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Infligido pelo Faraó; em verdade, ele foi um déspota, e se contava entre os transgressores.

44:32 وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
44:32
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos.

44:33 وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ
44:33
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E os agraciamos com certas sinais que continham uma verdadeira prova.

44:34 إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
44:34
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Em verdade, estes (os coraixitas) dizem:

44:35 إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
44:35
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Não há mais morte do que a nossa primeira, e jamais seremos ressuscitados!

44:36 فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
44:36
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Fazei, então, voltar os nossos pais, se estiverdes certos!

44:37 أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
44:37
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Quê! Acaso, são eles preferíveis ao povo de Tubba e seus antepassados? Nós os aniquilamos, por haverem sidopecadores.

44:38 وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
44:38
Samir El-Hayek (Portuguese) :
E não criamos os céus e a terra e tudo quanto existe entre ambos para Nos distrairmos.

44:39 مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
44:39
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Não os criamos senão com prudência; porém, a maioria o ignora.

44:40 إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
44:40
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Sabei que o dia fixado para todos será o dia da Discriminação,

44:41 يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
44:41
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Dia esse em que nenhum protetor poderá advogar, em nada, por outro, nem serão socorridos (os incrédulos).

44:42 إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
44:42
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Salvo aquele de quem Deus se apiedar, porque Ele é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.

44:43 إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
44:43
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Sabei que a árvore de zacum

44:44 طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
44:44
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Será o alimento do pecador.

44:45 كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
44:45
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Com metal fundido que lhe ferverá nas entranhas.

44:46 كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
44:46
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Como a borbulhante água fervente.

44:47 خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
44:47
Samir El-Hayek (Portuguese) :
(E será dito aos guardiãos): Agarrai o pecador e arrastai-o até ao centro da fogueira!

44:48 ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
44:48
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Então, atormentai-o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.

44:49 ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
44:49
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Prova o sofrimento, já que tu és o poderoso, o honorável!

44:50 إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
44:50
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Certamente, há aqui aquilo de que vós duvidáveis.

44:51 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
44:51
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Todavia, os tementes estarão em lugar seguro,

44:52 فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:52
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Entre jardins e mananciais.

44:53 يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
44:53
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Vestir-se-ão de tafetá e brocado, recostados frente a frente.

44:54 كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
44:54
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Assim será! E os casaremos com huris de maravilhosos olhos.

44:55 يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
44:55
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Aí pedirão toda a espécie de frutos, em segurança.

44:56 لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
44:56
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Lá não experimentarão a morte, além da primeira, e Ele os preservará do tormento da fogueira,

44:57 فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
44:57
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Como uma graça do teu Senhor. Tal é o magnífico benefício!

44:58 فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
44:58
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Em verdade, temos-te facilitado (o Alcorão) em tua língua, para que meditem.

44:59 فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
44:59
Samir El-Hayek (Portuguese) :
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.