Selected

Original Text
Abul Ala Maududi

Available Translations

44 Ad-Dukhān ٱلدُّخَان

< Previous   59 Āyah   The Smoke      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

44:1 حمٓ
44:1
Abul Ala Maududi (English) :
Ha'. Mim.

44:2 وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
44:2
Abul Ala Maududi (English) :
By the Clear Book.

44:3 إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
44:3
Abul Ala Maududi (English) :
We revealed it on a Blessed Night, for We were intent on warning;

44:4 فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
44:4
Abul Ala Maududi (English) :
(We revealed it on the Night) wherein every matter is wisely determined

44:5 أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
44:5
Abul Ala Maududi (English) :
by Our command. Verily, We were set to send a Messenger

44:6 رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
44:6
Abul Ala Maududi (English) :
as a Mercy from your Lord. Surely He is All-Hearing, All-Seeing,

44:7 رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
44:7
Abul Ala Maududi (English) :
the Lord of the heavens and the earth and of all that is between them: if you would only have sure faith.

44:8 لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
44:8
Abul Ala Maududi (English) :
There is no god but He: He gives life and causes death. He is your Lord and the Lord of your forefathers of yore.

44:9 بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
44:9
Abul Ala Maududi (English) :
(But the fact is, they lack certainty) and frolic about in doubt.

44:10 فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
44:10
Abul Ala Maududi (English) :
So watch for the Day when the sky will come down with a pall of smoke,

44:11 يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
44:11
Abul Ala Maududi (English) :
enveloping people. That will be a grievous scourge.

44:12 رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
44:12
Abul Ala Maududi (English) :
(People will then say): “Our Lord, remove this scourge from us; we shall believe.”

44:13 أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
44:13
Abul Ala Maududi (English) :
But how will they take heed? Such are they that a Messenger came to them clearly expounding the Truth,

44:14 ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
44:14
Abul Ala Maududi (English) :
yet they turned away from him and said: “This is a well-tutored madman.”

44:15 إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
44:15
Abul Ala Maududi (English) :
Yet We will hold the scourge back for a while, (but no sooner than We will do so) you will revert to your old ways.

44:16 يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
44:16
Abul Ala Maududi (English) :
The Day when We shall seize them with a mighty seizing, that will be the Day on which We shall inflict upon you full retribution.

44:17 ۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
44:17
Abul Ala Maududi (English) :
Indeed before that We subjected the Pharaonites to the same test. A noble Messenger came to them

44:18 أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
44:18
Abul Ala Maududi (English) :
(and said): “Deliver to me Allah's servants. I am a trustworthy Messenger to you,

44:19 وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
44:19
Abul Ala Maududi (English) :
and do not exalt yourselves in defiance of Allah. I have come to you with a clear authority (as a Messenger).

44:20 وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
44:20
Abul Ala Maududi (English) :
I have taken refuge with my Lord and your Lord lest you should attack me with stones.

44:21 وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ
44:21
Abul Ala Maududi (English) :
But if you do not believe what I say, leave me alone (and desist from laying hands on me).”

44:22 فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
44:22
Abul Ala Maududi (English) :
Then he called upon his Lord: “These are a criminal people.”

44:23 فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
44:23
Abul Ala Maududi (English) :
(He was told): “Set out with My servants by night for you will certainly be pursued.

44:24 وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
44:24
Abul Ala Maududi (English) :
And leave the sea behind you as calm as ever. Surely they are an army that is doomed to be drowned.”

44:25 كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:25
Abul Ala Maududi (English) :
How many gardens did they leave behind, and how many fountains

44:26 وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
44:26
Abul Ala Maududi (English) :
and sown fields and splendid mansions,

44:27 وَنَعْمَةٍ كَانُوا۟ فِيهَا فَـٰكِهِينَ
44:27
Abul Ala Maududi (English) :
and the life of ease in which they took delight!

44:28 كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
44:28
Abul Ala Maududi (English) :
Thus it was; and We made another people inherit all that.

44:29 فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ
44:29
Abul Ala Maududi (English) :
Then neither the sky shed tears over them nor the earth. They were granted no respite.

44:30 وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
44:30
Abul Ala Maududi (English) :
Thus did We deliver the Children of Israel from the humiliating chastisement,

44:31 مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
44:31
Abul Ala Maududi (English) :
from Pharaoh who was most prominent among the prodigals.

44:32 وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
44:32
Abul Ala Maududi (English) :
We knowingly exalted them (i.e., the Children of Israel) above other peoples of the world

44:33 وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا۟ مُّبِينٌ
44:33
Abul Ala Maududi (English) :
and bestowed upon them the Signs wherein lay an evident test for them.

44:34 إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
44:34
Abul Ala Maududi (English) :
Indeed these people say:

44:35 إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
44:35
Abul Ala Maududi (English) :
“This is our first and only death, and we shall never be raised again.

44:36 فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
44:36
Abul Ala Maududi (English) :
Bring back to us our fathers if you are truthful.”

44:37 أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
44:37
Abul Ala Maududi (English) :
Are these better or the people of Tubba and those who went before them? We destroyed them for they were a criminal people.

44:38 وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
44:38
Abul Ala Maududi (English) :
It was not in idle sport that We created the heavens and the earth and all that is between them.

44:39 مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
44:39
Abul Ala Maududi (English) :
We did not create them except in Truth. But most of them do not know.

44:40 إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
44:40
Abul Ala Maududi (English) :
The Day of Final Decision is the appointed time for all;

44:41 يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
44:41
Abul Ala Maududi (English) :
the Day when a friend shall be of no avail to his friend nor shall they be helped,

44:42 إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
44:42
Abul Ala Maududi (English) :
except those to whom Allah shows mercy. He is the Most Mighty, the Most Compassionate.

44:43 إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
44:43
Abul Ala Maududi (English) :
The tree of al-Zaqqum

44:44 طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
44:44
Abul Ala Maududi (English) :
shall be the food of the sinful.

44:45 كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
44:45
Abul Ala Maududi (English) :
Like dregs of oil, it will boil in their bellies

44:46 كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
44:46
Abul Ala Maududi (English) :
like boiling water.

44:47 خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
44:47
Abul Ala Maududi (English) :
“Seize him and drag him to the middle of the Blazing Fire,

44:48 ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
44:48
Abul Ala Maududi (English) :
then pour boiling water over his head as chastisement.

44:49 ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
44:49
Abul Ala Maududi (English) :
Taste this, you are a person mighty and noble!

44:50 إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
44:50
Abul Ala Maududi (English) :
This is what you used to doubt.”

44:51 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
44:51
Abul Ala Maududi (English) :
Verily the God-fearing shall be in a secure place

44:52 فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
44:52
Abul Ala Maududi (English) :
amidst gardens and springs.

44:53 يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
44:53
Abul Ala Maududi (English) :
Attired in silk and brocade, they shall be arrayed face to face.

44:54 كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
44:54
Abul Ala Maududi (English) :
Thus shall it be: and We shall espouse them to fair, wide-eyed maidens.

44:55 يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
44:55
Abul Ala Maududi (English) :
While resting in security, they shall call for all kinds of fruit.

44:56 لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
44:56
Abul Ala Maududi (English) :
They shall not taste death except the death in this world. And Allah will save them from the chastisement of Hell

44:57 فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
44:57
Abul Ala Maududi (English) :
as a favour from your Lord. That is the great triumph.

44:58 فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
44:58
Abul Ala Maududi (English) :
(O Prophet), We have made this Book easy in your tongue so that they may take heed.

44:59 فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
44:59
Abul Ala Maududi (English) :
Wait, then; they too are waiting.