Selected

Original Text
Muhammad Isa García

Available Translations

84 Al-'Inshiqāq ٱلْإِنْشِقَاق

< Previous   25 Āyah   The Sundering      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

84:1 إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
84:1 Cuando el cielo se resquebraje - Muhammad Isa García (Spanish)

84:2 وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
84:2 en cumplimiento de la orden de su Señor, como es debido. - Muhammad Isa García (Spanish)

84:3 وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
84:3 Cuando la tierra sea aplanada, - Muhammad Isa García (Spanish)

84:4 وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
84:4 y expulse lo que hay en su seno y quede vacía, - Muhammad Isa García (Spanish)

84:5 وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
84:5 en cumplimiento de la orden de su Señor, como es debido. - Muhammad Isa García (Spanish)

84:6 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ
84:6 ¡Oh, seres humanos! Han de comparecer ante su Señor y ver el resultado de sus obras. - Muhammad Isa García (Spanish)

84:7 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
84:7 Quien reciba el registro de sus obras en su mano derecha - Muhammad Isa García (Spanish)

84:8 فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
84:8 tendrá un juicio fácil, - Muhammad Isa García (Spanish)

84:9 وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
84:9 y [una vez terminado] se reunirá jubiloso con su gente [en el Paraíso]. - Muhammad Isa García (Spanish)

84:10 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
84:10 Mientras que quien reciba el registro de sus obras por detrás de su espalda, - Muhammad Isa García (Spanish)

84:11 فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
84:11 suplicará ser destruido definitivamente. - Muhammad Isa García (Spanish)

84:12 وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
84:12 Pero será arrastrado al castigo del Infierno. - Muhammad Isa García (Spanish)

84:13 إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
84:13 Él vivía alegre con su familia [despreocupado del más allá] - Muhammad Isa García (Spanish)

84:14 إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
84:14 pensando que jamás comparecería [ante Dios]. - Muhammad Isa García (Spanish)

84:15 بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
84:15 Pero sí, su Señor estaba bien informado de lo que hacía. - Muhammad Isa García (Spanish)

84:16 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
84:16 Juro por el crepúsculo, - Muhammad Isa García (Spanish)

84:17 وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
84:17 por la noche y por las criaturas que habitan en ella, - Muhammad Isa García (Spanish)

84:18 وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
84:18 y por la Luna cuando alcanza el plenilunio, - Muhammad Isa García (Spanish)

84:19 لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
84:19 que [los seres humanos] pasan de un estado a otro. - Muhammad Isa García (Spanish)

84:20 فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
84:20 ¿Qué es lo que les impide creer? - Muhammad Isa García (Spanish)

84:21 وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
84:21 ¿Qué les impide prosternarse cuando se les recita el Corán? - Muhammad Isa García (Spanish)

84:22 بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
84:22 Los que rechazan la verdad se empeñan en desmentir [el Mensaje]. - Muhammad Isa García (Spanish)

84:23 وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
84:23 Pero Dios conoce bien lo que ocultan [sus corazones]. - Muhammad Isa García (Spanish)

84:24 فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
84:24 Anúnciales un castigo doloroso, - Muhammad Isa García (Spanish)

84:25 إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
84:25 salvo a quienes crean y obren rectamente, porque ellos recibirán una recompensa inagotable. - Muhammad Isa García (Spanish)