Selected

Original Text
Sayyed Mohammad Reza Safavi

Available Translations

84 Al-'Inshiqāq ٱلْإِنْشِقَاق

< Previous   25 Āyah   The Sundering      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

84:1 إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
84:1 آن گاه که آسمان از هم بشکافد، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:2 وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
84:2 و پروردگارش را فرمان برد و سزد که چنین کند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:3 وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
84:3 و آن گاه که زمین کشیده و گسترده شود، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:4 وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
84:4 و مردگانی را که در دل دارد بیرون افکند و از آنها تهی گردد، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:5 وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
84:5 و پروردگارش را فرمان برد و سزد که چنین کند، آن گاه که این حوادث رخ دهد، رستاخیز برپا می‌شود و همگان به دیدار پروردگار خود خواهند شتافت و سزای کردارشان را خواهند دید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:6 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ
84:6 ای انسان، تو با رنج و تلاشی وصف ناپذیر به سوی پروردگارت روانه‌ای، و سرانجام به لقاء و داوری او خواهی رسید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:7 فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
84:7 امّا آن کس که کارنامه اش به دست راستش داده شود، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:8 فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
84:8 به زودی با حسابی آسان کارهای او محاسبه می‌شود. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:9 وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
84:9 و شادمان به سوی کسانش (حوریان و خدمتکاران بهشتی) باز می‌گردد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:10 وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
84:10 و امّا آن کس که کارنامه اش از پشت سرش به او داده شود، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:11 فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
84:11 دیری نمی‌گذرد که بر خود نفرین می‌کند و هلاکت خود را می‌خواهد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:12 وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
84:12 و به آتش فروزان در می‌آید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:13 إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
84:13 چرا که او در دنیا در میان خانواده خود سرمستی و شادمانی می‌کرد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:14 إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
84:14 او می‌پنداشت که هرگز برای حسابرسی کارهایش به سوی خدا باز نمی‌گردد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:15 بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
84:15 چرا، بازگشت او به سوی خدا حتمی است، و قطعاً پروردگارش به کارهای او بیناست. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:16 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
84:16 سوگند یاد می‌کنم به سرخی و زردی و سفیدیِ افق هنگام غروب، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:17 وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
84:17 و به شب و آنچه در خود گرد می‌آورد، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:18 وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
84:18 و به ماه چون فروغش کامل شود و بدر تمام گردد، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:19 لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
84:19 که شما انسان‌ها در حرکت خود به سوی خدا مراحلی را یکی پس از دیگری خواهید پیمود تا سرانجام به حساب اعمال و جزای خویش برسید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:20 فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
84:20 شگفتا! این انسان‌ها را چه شده است که ایمان نمی‌آورند؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:21 وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
84:21 و هنگامی که قرآن بر آنان تلاوت شود سجده نمی‌کنند؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:22 بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
84:22 قرآن نه در بیان حقایق نارساست و نه از برهان بی بهره، بلکه کسانی که کافر شده‌اند، بر کفرورزی و تکذیب [حق] خوی گرفته‌اند از این روست که حقایق قرآن را دروغ می‌انگارند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:23 وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
84:23 و خدا به آنچه در دل‌های خود نهان می‌دارند داناتر است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:24 فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
84:24 پس آنان را به عذابی دردناک نوید ده. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

84:25 إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
84:25 ولی کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته کرده‌اند، برای آنان پاداشی بی منّت خواهد بود. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)