Selected
Original Text
Knut Bernström
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
55:1
ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1
DEN NÅDERIKE - Knut Bernström (Swedish)
55:2
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2
har lärt [er] Koranen. - Knut Bernström (Swedish)
55:3
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3
Han har skapat människan - Knut Bernström (Swedish)
55:4
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4
och lärt henne att [tänka rätt] och uttrycka sig klart. - Knut Bernström (Swedish)
55:5
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5
Solen och månen [löper på Hans bud] i bestämda banor; - Knut Bernström (Swedish)
55:6
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6
och stjärnorna och träden faller ned i tillbedjan [inför Honom]. - Knut Bernström (Swedish)
55:7
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7
Han har rest himlens valv och fastställt [alltings] mått, - Knut Bernström (Swedish)
55:8
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8
för att ni inte skall överskrida [dessa] mått - Knut Bernström (Swedish)
55:9
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9
utan ge rättvis vikt och inte mäta och väga för knappt. - Knut Bernström (Swedish)
55:10
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10
Och Han har gjort jorden [till boplats] för allt levande; - Knut Bernström (Swedish)
55:11
فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11
där finns frukter och dadelpalmer med blomkolvar i hölster - Knut Bernström (Swedish)
55:12
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12
och brödsäd på höga strån och örter som sprider vällukt. - Knut Bernström (Swedish)
55:13
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka? - Knut Bernström (Swedish)
55:14
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14
Han har skapat människan av krukmakarlera, som [krukmakaren formar sina] lerkärl, - Knut Bernström (Swedish)
55:15
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15
och de osynliga väsendena har Han skapat av en bländande eldslåga. - Knut Bernström (Swedish)
55:16
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:17
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17
[Han är] de två soluppgångarnas Herre och de två solnedgångarnas Herre. - Knut Bernström (Swedish)
55:18
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:19
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19
Han låter de två stora vattenmassorna röra sig fritt och mötas; - Knut Bernström (Swedish)
55:20
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20
mellan dem [har Han likväl dragit] en skiljelinje som de inte kan överskrida. - Knut Bernström (Swedish)
55:21
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21
Vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:22
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22
Från bådadera kommer pärlor och koraller. - Knut Bernström (Swedish)
55:23
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23
Vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:24
وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24
Och Honom tillhör skeppen som höjer sig som berg över havets yta. - Knut Bernström (Swedish)
55:25
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:26
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26
Allt på jorden skall förgå; - Knut Bernström (Swedish)
55:27
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27
men din Herre förblir i evighet i Sitt majestät och Sin härlighet. - Knut Bernström (Swedish)
55:28
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:29
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29
Alla som [befolkar] himlarna och jorden är beroende av Honom; varje stund är Han verksam och ingriper [i skeendena]. - Knut Bernström (Swedish)
55:30
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:31
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31
[I SINOM] tid skall Vi ställa er till ansvar, ni syndbelastade varelser av båda slag! - Knut Bernström (Swedish)
55:32
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:33
يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33
Om ni, osynliga väsen och människor, [tror att ni] kan fly bort genom himlarnas och jordens yttersta gränstrakter [undan Gud], fly! Men ni kan inte fly annat än med en fullmakt [från Honom]! - Knut Bernström (Swedish)
55:34
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:35
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35
Ni blir måltavla för [strömmar] av eld och smält koppar, och ingen skall komma till er hjälp. - Knut Bernström (Swedish)
55:36
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36
Vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:37
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37
När himlen rämnar och färgas ljusröd som nygarvat läder - - Knut Bernström (Swedish)
55:38
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38
vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka? - - Knut Bernström (Swedish)
55:39
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39
Då skall ingen fråga ställas till vare sig människor eller osynliga väsen om [deras] synder. - Knut Bernström (Swedish)
55:40
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40
Vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:41
يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41
De trotsiga, obotfärdiga syndarna skall kännas igen på sina [särskilda] kännetecken och de skall gripas i pannluggen och i fötterna. - Knut Bernström (Swedish)
55:42
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:43
هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43
DETTA ÄR helvetet, vars existens de obotfärdiga syndarna förnekar; - Knut Bernström (Swedish)
55:44
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44
där skall de vandra av och an mellan [eld] och skållhett vatten. - Knut Bernström (Swedish)
55:45
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:46
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46
MEN DEN som bävar vid tanken på att han en gång skall stå [till svars] inför sin Herre honom [väntar] två lustgårdar - - Knut Bernström (Swedish)
55:47
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47
vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka? - - Knut Bernström (Swedish)
55:48
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48
[två lustgårdar] med de lummigaste träd. - Knut Bernström (Swedish)
55:49
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:50
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50
I båda flödar två källor - - Knut Bernström (Swedish)
55:51
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51
vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:52
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52
I båda finns två slag av alla frukter - - Knut Bernström (Swedish)
55:53
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53
vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:54
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54
[I lustgårdarna skall de saliga vila] på mjuka mattor bland kuddar, fodrade med sidenbrokad, och i båda lustgårdarna skall all frukt finnas inom nära räckhåll. - Knut Bernström (Swedish)
55:55
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:56
فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56
Där finns de med blygt sänkta blickar, som varken människor eller osynliga väsen förut kommit nära - - Knut Bernström (Swedish)
55:57
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57
vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka? - - Knut Bernström (Swedish)
55:58
كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58
med rubinens och korallens [skönhet]. - Knut Bernström (Swedish)
55:59
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:60
هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60
Skulle belöningen för den som gör gott vara annat än gott - Knut Bernström (Swedish)
55:61
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:62
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62
Förutom dessa två finns [ytterligare] två lustgårdar, - - Knut Bernström (Swedish)
55:63
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63
vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka? - - Knut Bernström (Swedish)
55:64
مُدْهَآمَّتَانِ
55:64
två lustgårdar av den djupaste, yppigaste grönska. - Knut Bernström (Swedish)
55:65
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:66
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66
I båda flödar två källor; - Knut Bernström (Swedish)
55:67
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67
vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:68
فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68
I båda finns [alla slags] frukter och dadelpalmer och granatäppelträd. - Knut Bernström (Swedish)
55:69
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69
Vilket verk av er [allsmäktige] Herre vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:70
فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70
I dessa [lustgårdar] finns de bästa, de skönaste [följeslagerskor] - - Knut Bernström (Swedish)
55:71
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71
vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka? - - Knut Bernström (Swedish)
55:72
حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72
med de fagraste mörka ögon, dolda för allas blickar - - Knut Bernström (Swedish)
55:73
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73
vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka? - - Knut Bernström (Swedish)
55:74
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74
som varken människor eller osynliga väsen förut kommit nära. - Knut Bernström (Swedish)
55:75
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:76
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76
[Där skall de saliga] vila på rikt mönstrade mattor stödda på gröna kuddar. - Knut Bernström (Swedish)
55:77
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77
Vilket av er [allsmäktige] Herres verk vill ni båda då förneka - Knut Bernström (Swedish)
55:78
تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78
VÄLSIGNAT vare din Herres namn, omstrålat av makt, ära och härlighet! - Knut Bernström (Swedish)