Selected
Original Text
Józefa Bielawskiego
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
55:1
ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1
Miłosierny! - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:2
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2
On nauczył Koranu. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:3
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3
On stworzył człowieka. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:4
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4
On nauczył go jasnego wyrażania się. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:5
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5
Słońce i księżyc podlegają pewnemu rachunkowi. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:6
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6
Trawy i drzewa wybijają pokłony. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:7
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7
I niebo - On wzniósł je i ustawił wagę, - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:8
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8
Abyście ważąc nie oszukiwali. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:9
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9
Ustawiajcie wagi sprawiedliwie i nie powodujcie straty na wadze! - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:10
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10
I ziemię - On ją rozpostarł dla stworzeń. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:11
فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11
Na niej są owoce i palmy z wiechami, - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:12
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12
Ziarna w kłosach i rośliny aromatyczne. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:13
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:14
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14
On stworzył człowieka z gliny jak glina garncarzy; - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:15
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15
On stworzył dżiny z czystego ognia. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:16
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:17
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17
On - Pan dwóch wschodów, On - Pan dwóch zachodów! - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:18
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:19
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19
On puścił wolno dwa morza, aby mogły się spotkać; - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:20
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20
Między nimi jest przegroda, której nie przekraczają. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:21
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:22
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22
Z nich obu pochodzą perły i korale. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:23
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:24
وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24
Do Niego należą okręty wysoko wzniesione na morzu, jak góry. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:25
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:26
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26
Wszystko, co jest na niej, przeminie, - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:27
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27
A pozostanie oblicze twego Pana, pełne majestatu i godne czci. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:28
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:29
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29
Błagają Go ci, którzy są w niebiosach i na ziemi; On każdego dnia tworzy jakieś dzieło. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:30
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:31
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31
My niebawem będziemy mieć czas dla was, o wy, dwa ciężary! - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:32
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:33
يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33
O zgromadzenie dżinów i ludzi! Jeśli potraficie przeniknąć przez regiony niebios i ziemi, to przenikajcie! Lecz wy nie potraficie przeniknąć inaczej, jak tylko posiadając władzę. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:34
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:35
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35
I będzie wysłany przeciwko wam płomień ognia i miedź roztopiona,. a wy nie otrzymacie pomocy. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:36
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:37
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37
A kiedy niebo rozerwie się i stanie się szkarłatne jak czerwona skóra - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:38
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38
- Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:39
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39
Tego Dnia nie zostaną zapytani o swoje grzechy ani ludzie, ani dżiny. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:40
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:41
يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41
Grzesznicy będą rozpoznani przez swoje znamiona i zostaną pochwyceni za czupryny i za nogi. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:42
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:43
هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43
Oto Gehenna, którą grzesznicy uważają za kłamstwo! - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:44
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44
Krążą oni między nią i wrzącą wodą. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:45
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:46
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46
A tego, który się lęka stanąć przed swoim Panem, czekają dwa Ogrody - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:47
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47
- Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:48
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48
Posiadające bujne gałęzie. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:49
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:50
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50
W nich są dwa płynące źródła. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:51
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:52
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52
W nich będą dwa rodzaje wszystkich owoców. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:53
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:54
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54
Będą oni wypoczywali podparci na łokciach na łożach wyszywanych brokatem, a owoce tych dwóch Ogrodów będą blisko. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:55
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:56
فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56
Będą tam dziewice o skromnym spojrzeniu, których nie dotknął przed nimi ani żaden człowiek, ani dżin. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:57
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:58
كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58
Będą one jak rubin i koral. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:59
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:60
هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60
Czy zapłata za dobro może być inna niż dobro? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:61
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:62
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62
Oprócz tych dwóch będą jeszcze inne dwa Ogrody - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:63
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:64
مُدْهَآمَّتَانِ
55:64
- dwa Ogrody o ciemnej zieleni. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:65
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:66
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66
W nich będą dwa źródła tryskające obficie wodą. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:67
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:68
فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68
W nich będą owoce i palmy, i granaty. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:69
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:70
فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70
W nich będą dziewice dobre i piękne - - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:71
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:72
حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72
- hurysy strzeżone w namiotach. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:73
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:74
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74
Nie dotknął ich przed nimi ani żaden człowiek, ani dżin. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:75
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:76
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76
Będą oni wypoczywać wsparci na łokciach na zielonych poduszkach i na pięknych kobiercach abkari. - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:77
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? - Józefa Bielawskiego (Polish)
55:78
تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78
Niech będzie błogosławione imię twego pana pełnego majestatu i godnego czci! - Józefa Bielawskiego (Polish)