Selected

Original Text
Einar Berg

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1 Den Barmhjertige - Einar Berg (Norwegian)

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2 har belært om Koranen. - Einar Berg (Norwegian)

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3 Han har skapt mennesket, - Einar Berg (Norwegian)

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4 og lært ham den klare beskjed. - Einar Berg (Norwegian)

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5 Sol og måne i fastsatte baner, - Einar Berg (Norwegian)

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6 busker og trær faller Ham til fote. - Einar Berg (Norwegian)

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7 Himmelen har Han hevet opp. Han har satt Vekten (likevekten), - Einar Berg (Norwegian)

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8 så kluss ikke dere med vekten, - Einar Berg (Norwegian)

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9 men gi rett vekt, og snyt ikke på vekten! - Einar Berg (Norwegian)

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10 Jorden har han lagt på plass for alle skapninger. - Einar Berg (Norwegian)

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11 På den finnes frukt, palmer med fruktkolber, - Einar Berg (Norwegian)

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12 korn på strå, og aromatiske vekster. - Einar Berg (Norwegian)

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14 Han skapte mennesket av leire, som pottemakeren, - Einar Berg (Norwegian)

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15 og Han har skapt dsjinnene av klar ild. - Einar Berg (Norwegian)

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17 Han er østens Herre og vestens Herre. - Einar Berg (Norwegian)

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19 Han har bredt ut de to hav som møtes, - Einar Berg (Norwegian)

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20 mellom dem er en skranke som de ikke kan forsere. - Einar Berg (Norwegian)

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22 Fra dem begge kommer perler og koraller. - Einar Berg (Norwegian)

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24 Ham tilhører skipene, hevet over havet lik landemerker. - Einar Berg (Norwegian)

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26 Alt på jorden forgår, - Einar Berg (Norwegian)

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27 men Herrens åsyn består, med makt og ære. - Einar Berg (Norwegian)

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29 Alt som er i himlene og på jord henvender seg til Ham. Hver dag har Han noe fore. - Einar Berg (Norwegian)

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31 Vi skal ta Oss av dere, dere to grupper av vekt (dsjinner og folk)! - Einar Berg (Norwegian)

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33 Dere skarer av dsjinner og folk, om dere er i stand til å trenge gjennom himlenes og jordens regioner, så gjør det! Dere trenger ikke gjennom uten autorisasjon. - Einar Berg (Norwegian)

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35 Det vil bli sendt mot dere stråler av flammer og smeltet kobber, og dere kan ikke finne hjelp. - Einar Berg (Norwegian)

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37 Når himmelen sprekker opp og farges rød. - Einar Berg (Norwegian)

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39 På denne dag spørres verken menneske eller dsjinn om sin synd. - Einar Berg (Norwegian)

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41 Synderne gjenkjennes på sine merker, og de tas i luggen og bena. - Einar Berg (Norwegian)

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43 Dette er helvete, som synderne fornektet, - Einar Berg (Norwegian)

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44 og skal gå runden mellom det og kokende vann. - Einar Berg (Norwegian)

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46 Men for dem som frykter Herrens maktstilling, for dem skal det være to paradisets haver. - Einar Berg (Norwegian)

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48 Med skyggegivende grener. - Einar Berg (Norwegian)

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50 Det finnes to rinnende kilder. - Einar Berg (Norwegian)

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52 Det finnes to slag av alle frukter. - Einar Berg (Norwegian)

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54 Der skal de ligge tilbakelenet på leier trukket med brokade, med havenes frukt hengende nær ved hånden. - Einar Berg (Norwegian)

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56 Det er jomfruer med blyge blikk, som verken menneske eller dsjinn har rørt før dem. - Einar Berg (Norwegian)

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58 Vakre som rubiner og koraller. - Einar Berg (Norwegian)

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60 Skulle vel lønnen for det gode være annet enn godt? - Einar Berg (Norwegian)

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62 Utenom disse finnes to haver, - Einar Berg (Norwegian)

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64 – dypgrønne, - Einar Berg (Norwegian)

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66 – med to rinnende kilder, - Einar Berg (Norwegian)

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68 – og frukt, dadler og granatepler. - Einar Berg (Norwegian)

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70 Det finnes gode, vakre kvinner, - Einar Berg (Norwegian)

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72 – mørkøyde, holdt i telter, - Einar Berg (Norwegian)

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74 – som verken menneske eller dsjinn har rørt før dem. - Einar Berg (Norwegian)

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76 Der skal de ligge tilbakelenet på grønne puter og skjønne matter. - Einar Berg (Norwegian)

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77 Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78 Fylt av velsignelse er Herrens navn, Han som har makt og ære. - Einar Berg (Norwegian)