Selected
Original Text
Einar Berg
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
55:1
ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1
Den Barmhjertige - Einar Berg (Norwegian)
55:2
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2
har belært om Koranen. - Einar Berg (Norwegian)
55:3
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3
Han har skapt mennesket, - Einar Berg (Norwegian)
55:4
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4
og lært ham den klare beskjed. - Einar Berg (Norwegian)
55:5
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5
Sol og måne i fastsatte baner, - Einar Berg (Norwegian)
55:6
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6
busker og trær faller Ham til fote. - Einar Berg (Norwegian)
55:7
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7
Himmelen har Han hevet opp. Han har satt Vekten (likevekten), - Einar Berg (Norwegian)
55:8
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8
så kluss ikke dere med vekten, - Einar Berg (Norwegian)
55:9
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9
men gi rett vekt, og snyt ikke på vekten! - Einar Berg (Norwegian)
55:10
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10
Jorden har han lagt på plass for alle skapninger. - Einar Berg (Norwegian)
55:11
فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11
På den finnes frukt, palmer med fruktkolber, - Einar Berg (Norwegian)
55:12
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12
korn på strå, og aromatiske vekster. - Einar Berg (Norwegian)
55:13
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:14
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14
Han skapte mennesket av leire, som pottemakeren, - Einar Berg (Norwegian)
55:15
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15
og Han har skapt dsjinnene av klar ild. - Einar Berg (Norwegian)
55:16
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:17
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17
Han er østens Herre og vestens Herre. - Einar Berg (Norwegian)
55:18
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:19
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19
Han har bredt ut de to hav som møtes, - Einar Berg (Norwegian)
55:20
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20
mellom dem er en skranke som de ikke kan forsere. - Einar Berg (Norwegian)
55:21
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:22
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22
Fra dem begge kommer perler og koraller. - Einar Berg (Norwegian)
55:23
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:24
وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24
Ham tilhører skipene, hevet over havet lik landemerker. - Einar Berg (Norwegian)
55:25
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:26
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26
Alt på jorden forgår, - Einar Berg (Norwegian)
55:27
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27
men Herrens åsyn består, med makt og ære. - Einar Berg (Norwegian)
55:28
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:29
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29
Alt som er i himlene og på jord henvender seg til Ham. Hver dag har Han noe fore. - Einar Berg (Norwegian)
55:30
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:31
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31
Vi skal ta Oss av dere, dere to grupper av vekt (dsjinner og folk)! - Einar Berg (Norwegian)
55:32
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:33
يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33
Dere skarer av dsjinner og folk, om dere er i stand til å trenge gjennom himlenes og jordens regioner, så gjør det! Dere trenger ikke gjennom uten autorisasjon. - Einar Berg (Norwegian)
55:34
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:35
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35
Det vil bli sendt mot dere stråler av flammer og smeltet kobber, og dere kan ikke finne hjelp. - Einar Berg (Norwegian)
55:36
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:37
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37
Når himmelen sprekker opp og farges rød. - Einar Berg (Norwegian)
55:38
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:39
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39
På denne dag spørres verken menneske eller dsjinn om sin synd. - Einar Berg (Norwegian)
55:40
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:41
يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41
Synderne gjenkjennes på sine merker, og de tas i luggen og bena. - Einar Berg (Norwegian)
55:42
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:43
هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43
Dette er helvete, som synderne fornektet, - Einar Berg (Norwegian)
55:44
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44
og skal gå runden mellom det og kokende vann. - Einar Berg (Norwegian)
55:45
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:46
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46
Men for dem som frykter Herrens maktstilling, for dem skal det være to paradisets haver. - Einar Berg (Norwegian)
55:47
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:48
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48
Med skyggegivende grener. - Einar Berg (Norwegian)
55:49
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:50
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50
Det finnes to rinnende kilder. - Einar Berg (Norwegian)
55:51
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:52
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52
Det finnes to slag av alle frukter. - Einar Berg (Norwegian)
55:53
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:54
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54
Der skal de ligge tilbakelenet på leier trukket med brokade, med havenes frukt hengende nær ved hånden. - Einar Berg (Norwegian)
55:55
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:56
فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56
Det er jomfruer med blyge blikk, som verken menneske eller dsjinn har rørt før dem. - Einar Berg (Norwegian)
55:57
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:58
كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58
Vakre som rubiner og koraller. - Einar Berg (Norwegian)
55:59
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:60
هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60
Skulle vel lønnen for det gode være annet enn godt? - Einar Berg (Norwegian)
55:61
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:62
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62
Utenom disse finnes to haver, - Einar Berg (Norwegian)
55:63
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:64
مُدْهَآمَّتَانِ
55:64
– dypgrønne, - Einar Berg (Norwegian)
55:65
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:66
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66
– med to rinnende kilder, - Einar Berg (Norwegian)
55:67
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:68
فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68
– og frukt, dadler og granatepler. - Einar Berg (Norwegian)
55:69
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:70
فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70
Det finnes gode, vakre kvinner, - Einar Berg (Norwegian)
55:71
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:72
حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72
– mørkøyde, holdt i telter, - Einar Berg (Norwegian)
55:73
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:74
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74
– som verken menneske eller dsjinn har rørt før dem. - Einar Berg (Norwegian)
55:75
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:76
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76
Der skal de ligge tilbakelenet på grønne puter og skjønne matter. - Einar Berg (Norwegian)
55:77
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77
Hvilke av Herrens velgjerninger vil dere fornekte? - Einar Berg (Norwegian)
55:78
تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78
Fylt av velsignelse er Herrens navn, Han som har makt og ære. - Einar Berg (Norwegian)