Selected

Original Text
Amir Zaidan

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1 Der Allgnade Erweisende - Amir Zaidan (German)

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2 lehrte den Quran, - Amir Zaidan (German)

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3 erschuf den Menschen, - Amir Zaidan (German)

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4 lehrte ihn das Artikulieren. - Amir Zaidan (German)

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5 Die Sonne und der Mond sind nach einer Berechnung. - Amir Zaidan (German)

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6 Und das Bodengewächs und die Bäume vollziehen Sudschud. - Amir Zaidan (German)

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7 Und den Himmel erhob ER und setzte Al-mizan ein: - Amir Zaidan (German)

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8 "Begeht keine Übertretungen hinsichtlich von Al-mizan - Amir Zaidan (German)

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9 Und haltet das (mit Al-mizan) Festgestellte nach Gerechtigkeit ein und mindert Al-mizan nicht!" - Amir Zaidan (German)

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10 Und die Erde setzte ER für die Lebewesen ein. - Amir Zaidan (German)

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11 Auf ihr sind Obst und Dattelbäume mit Blütenkelchen - Amir Zaidan (German)

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12 sowie Körner mit Halmen und Blättern. - Amir Zaidan (German)

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13 Also, welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14 ER erschuf den Menschen aus Salsal wie Ton - Amir Zaidan (German)

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15 und erschuf die Dschinn aus rauchlosem Feuer. - Amir Zaidan (German)

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17 ER ist der HERR beider Osten und beider Westen. - Amir Zaidan (German)

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19 ER ließ beide Meere aufeinandertreffen, - Amir Zaidan (German)

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20 zwischen beiden gibt es eine Trennung, sie vermischen sich nicht. - Amir Zaidan (German)

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22 Aus beiden kommen Perlen und Korallen hervor. - Amir Zaidan (German)

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24 Und Ihm gehören die gebauten Fahrenden auf dem Meer wie die Berge. - Amir Zaidan (German)

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26 Alles, was auf ihr (der Erde) ist, vergeht, - Amir Zaidan (German)

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27 und es bleibt dein HERR, Der mit der Majestät und der Würde. - Amir Zaidan (German)

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29 Ihn bitten alle, die in den Himmeln und auf Erden sind. Jeden Yaum ist ER befaßt mit den Angelegenheiten. - Amir Zaidan (German)

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31 WIR werden euch Uns noch vornehmen, ihr Menschen und Dschinn. - Amir Zaidan (German)

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33 Ihr Gruppe von Dschinn und Menschen! Wenn ihr die Gegenden der Himmel und der Erde durchdringen könnt, so durchdringt! Ihr durchdringt nur mit Macht. - Amir Zaidan (German)

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35 ER schickt über euch beide Flammen von Feuer und Rauch, so könnt ihr euch nicht helfen. - Amir Zaidan (German)

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37 Und wenn der Himmel sich spaltete, dann rot wie rotes Leder wird. - Amir Zaidan (German)

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39 Also an diesem Tag wird nach seiner Verfehlung weder ein Mensch noch ein Dschinn befragt. - Amir Zaidan (German)

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41 Die schwer Verfehlenden werden durch ihreMerkmale bekannt, dann wird an den Stirnhaaren und an den Füßen gezerrt. - Amir Zaidan (German)

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43 Dies ist Dschahannam, welche die schwer Verfehlenden ableugnen. - Amir Zaidan (German)

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44 Sie machen die Runde in ihr (Dschahannam) und mit extrem hoher Temperatur Siedendem. - Amir Zaidan (German)

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46 Und für denjenigen, der sich vor der Vorstellung vor seinem HERRN fürchtet, gibt es zwei Dschanna - - Amir Zaidan (German)

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - - Amir Zaidan (German)

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48 die von Bäumen sind. - Amir Zaidan (German)

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50 In denen es zwei Quellen gibt, die fließen. - Amir Zaidan (German)

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52 In denen es von jeder Obstart Zweiheit gibt. - Amir Zaidan (German)

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54 Angelehnt sind sie auf Liegen, deren Inlett aus Istabraq ist. Und die Ernte beider Dschannat ist nahe. - Amir Zaidan (German)

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56 In den beiden gibt es des Blicks Zurückhaltende, die weder ein Mensch, noch ein Dschinn vor ihnen deflorierte. - Amir Zaidan (German)

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58 Als wären sie wie Rubinen und Korallen. - Amir Zaidan (German)

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60 Gibt es etwa eine andere Belohnung für den Ihsan, als den Ihsan?! - Amir Zaidan (German)

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab? - Amir Zaidan (German)

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62 Und außer ihnen sind noch zwei Dschannat. - Amir Zaidan (German)

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64 Sie sind dunkelgrün. - Amir Zaidan (German)

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66 In ihnen gibt es zwei Quellen, die sprudeln. - Amir Zaidan (German)

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68 In ihnen gibt es Obst, Datteln und Granatäpfel. - Amir Zaidan (German)

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70 In ihnen sind schöne Gute. - Amir Zaidan (German)

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72 Sie sind Hur-Wesen, die sich in den Zelten zurückgezogen haben. - Amir Zaidan (German)

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74 Die weder ein Mensch, noch ein Dschinn vor ihnen deflorierte. - Amir Zaidan (German)

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76 Angelehnt auf grünen Kissen und schönen Teppichen. - Amir Zaidan (German)

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77 Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! - Amir Zaidan (German)

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78 Immer allerhabener ist der Name deines HERRN, Der mit der Majestät und der Würde. - Amir Zaidan (German)