Selected

Original Text
Hamza Roberto Piccardo

Available Translations

55 Ar-Raĥmān ٱلرَّحْمَٰن

< Previous   78 Āyah   The Beneficent      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

55:1 ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1 Il Compassionevole, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:2 عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2 ha insegnato il Corano, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:3 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3 ha creato l'uomo - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:4 عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4 e gli ha insegnato ad esprimersi. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:5 ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5 Il sole e la luna [si muovono] secondo calcolo [preciso]. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:6 وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6 E si prosternano le stelle e gli alberi. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:7 وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7 Ha elevato il cielo e ha eretto la bilancia, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:8 أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8 affinché non frodiate nella bilancia: - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:9 وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9 stabilite il peso con equità e non falsate la bilancia. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:10 وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10 La terra l'ha disposta per le creature: - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:11 فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11 vi crescono frutti e palme dalle spate protette - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:12 وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12 e cereali nei loro involucri e piante aromatiche. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:13 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:14 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14 Creò l'uomo di argilla risonante come terraglia - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:15 وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15 e i dèmoni da fiamma di un fuoco senza fumo. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:16 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:17 رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17 Il Signore dei due Orienti e il Signore dei due Occidenti. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:18 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:19 مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19 Ha lasciato liberi mari affinché si incontrassero, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:20 بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20 [ma] fra loro vi è una barriera che non possono oltrepassare. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:21 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:22 يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22 Da entrambi si estraggono la perla e il corallo. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:23 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:24 وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24 A Lui [appartengono] le navi, alte sul mare come colline. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:25 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:26 كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26 Tutto quel che è sulla terra è destinato a perire, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:27 وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27 [solo] rimarrà il Volto del tuo Signore, pieno di Maestà e di Magnificenza. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:28 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:29 يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29 Lo invocano tutti quelli che sono nei cieli e sulla terra. È ogni giorno in [nuova] opera. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:30 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:31 سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31 Presto ci occuperemo di voi, o due pesi! - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:32 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:33 يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33 O consesso dei dèmoni e degli uomini, se potrete varcare i limiti dei cieli e della terra, fatelo. Non fuggirete senza un'autorità [proveniente da Allah]. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:34 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:35 يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35 Sarà inviata contro entrambi fiamma ardente e rame fuso e non sarete soccorsi. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:36 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:37 فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37 Quando si fenderà il cielo e sarà come cuoio rossastro, - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:38 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38 quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:39 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39 In quel Giorno né gli uomini, né i dèmoni, saranno interrogati sui loro peccati. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:40 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:41 يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41 Gli empi saranno riconosciuti dai loro segni e afferrati per il ciuffo e per i piedi. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:42 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:43 هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43 [Sarà detto loro:] “Ecco l'Inferno che i colpevoli negavano!” - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:44 يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44 Vagheranno tra esso e il magma ribollente. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:45 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:46 وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46 Per chi avrà temuto di presentarsi [al cospetto] del suo Signore ci saranno due Giardini. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:47 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:48 ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48 Di fresche fronde. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:49 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:50 فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50 In entrambi sgorgano due fonti. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:51 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:52 فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52 In entrambi due specie di ogni frutto. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:53 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:54 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54 Saranno appoggiati, [i loro ospiti], su divani rivestiti internamente di broccato, e i frutti dei due giardini saranno a portata di mano. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:55 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:56 فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56 Vi saranno colà quelle dagli sguardi casti, mai toccate da uomini o da dèmoni. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:57 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:58 كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58 Saranno simili a rubino e corallo. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:59 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:60 هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60 Qual altro compenso del bene se non il bene? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:61 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:62 وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62 E [ci saranno] altri due giardini oltre a quelli. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:63 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:64 مُدْهَآمَّتَانِ
55:64 Entrambi di un verde scurissimo. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:65 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:66 فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66 In entrambi due sorgenti sgorganti. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:67 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:68 فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68 In entrambi frutti, palme e melograni. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:69 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:70 فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70 E [fanciulle] pie e belle. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:71 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:72 حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72 E fanciulle dai grandi occhi neri ritirate nelle loro tende. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:73 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:74 لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74 Che nessun uomo o demone mai han toccato. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:75 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:76 مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76 Staranno appoggiati su verdi cuscini e meravigliosi tappeti. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:77 فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77 Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? - Hamza Roberto Piccardo (Italian)

55:78 تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78 Sia benedetto il Nome del tuo Signore, colmo di Maestà e di Magnificenza. - Hamza Roberto Piccardo (Italian)