Selected
Original Text
Efendi Nahi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
55:1
ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1
Bamirësi i Gjithmbarshëm, - Efendi Nahi (Albanian)
55:2
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2
ua ka mësuar Kur’anin, - Efendi Nahi (Albanian)
55:3
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3
ka krijuar njeriun, - Efendi Nahi (Albanian)
55:4
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4
ia ka mësuar të shprehurit (e mendimeve dhe ndjenjave). - Efendi Nahi (Albanian)
55:5
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5
Dielli dhe Hëna (lëvizin) sipas llogarisë (rrugës) së caktuar, - Efendi Nahi (Albanian)
55:6
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6
edhe bimët (e imëta) dhe drunjt i përulen (Perëndisë), - Efendi Nahi (Albanian)
55:7
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7
e qiellin e ka ngritur dhe ka vënë masë (drejtësinë), - Efendi Nahi (Albanian)
55:8
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8
për të mos kaluar (kufirin) në matje – - Efendi Nahi (Albanian)
55:9
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9
dhe matni drejt e mos mungoni në teresi! - Efendi Nahi (Albanian)
55:10
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10
Tokën e ka bërë (shtruar) për krijesa, - Efendi Nahi (Albanian)
55:11
فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11
në të ka pemë të llojllojshme dhe hurme me frute (në gëzhojë), - Efendi Nahi (Albanian)
55:12
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12
dhe drithëra me gjethe dhe bimë me erë të mirë, - - Efendi Nahi (Albanian)
55:13
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13
e, cilat dhunti të Zotit tuaj (o njerëz dhe xhindë) po i përgënjeshtroni (mohoni)?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:14
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14
Ai e krijoi njeriun prej baltës së thatë, ashtu siç është vorba e pjekur, - Efendi Nahi (Albanian)
55:15
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15
e xhindët i krijoi prej flakës së zjarrit – - Efendi Nahi (Albanian)
55:16
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:17
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17
(Ai është) Zoti i dy lindjee dhe i dy perëndimeve (dy solsticeve), - Efendi Nahi (Albanian)
55:18
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:19
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19
I ka lëshuar dy dete që të takohen, - Efendi Nahi (Albanian)
55:20
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20
e, në mes tyre ka stom (pengesë), andaj njëri nuk e mbizotëron tjetrin (nuk përzihen) – - Efendi Nahi (Albanian)
55:21
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:22
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22
Prej tyre nxirren margaritarë dhe korale (merxhanë) – - Efendi Nahi (Albanian)
55:23
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:24
وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24
Atij i përkasin edhe anijet që lundrojnë nëpër dete dhe krijonë dallgë si malet, - Efendi Nahi (Albanian)
55:25
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:26
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26
Çdo gjë që është në Tokë është e kalueshme (do të shkatërrohet), - Efendi Nahi (Albanian)
55:27
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27
e mbetet vetëm Zoti yt, i Madhërueshmi dhe Bamirësi – - Efendi Nahi (Albanian)
55:28
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:29
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29
Prej Tij kërkojnë çka ka në qiej dhe në tokë; në çdo moment Ai është në gjendje (të krijojë, të shpërblejë, të zhdukë), - - Efendi Nahi (Albanian)
55:30
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:31
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31
Do t’ju qëllojmë juve (për shpërblim dhe llogari), o ju, dy barrët e Tokës (njerëzit dhe xhindët)?! - - Efendi Nahi (Albanian)
55:32
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:33
يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33
O grpe të xhindëve dhe njerëzve, nëse mund të dilni prej kufijve të qiejve dhe të Tokës, dilni, por do të mund të dilni vetëm me fuqi të madhe (e këtë nuk e keni, andaj nuk mund të ikni)! - Efendi Nahi (Albanian)
55:34
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:35
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35
Kundër jush do të dërgohet flaka e zjarrit dhe bakër i shkrirë dhe ju nuk do të mund të mbroheni, - - Efendi Nahi (Albanian)
55:36
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:37
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37
E kur të çahet qielli dhe të bëhet i kuq si trëndafilja dhe si vaji i shkrirë, - Efendi Nahi (Albanian)
55:38
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:39
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39
atë Ditë njerëzit dhe xhindët nuk do të pyetën për mëkatet e tyre, - - Efendi Nahi (Albanian)
55:40
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:41
يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41
e mëkatarët atëherë, do të njihen sipas pamjes (së fytyrës së tyre) dhe do të kapen për flokë (kacule) dhe për këmbë. - Efendi Nahi (Albanian)
55:42
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:43
هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43
(Atyre u thuhet): “Ja, ky është xhehennemi të cilin e përgënjeshtronin mëkatarët! - Efendi Nahi (Albanian)
55:44
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44
Ata do të sillen në mes zjarrit dhe ujit të vëluar ë ka arritur shkallën më të lartë të vëlimit! - Efendi Nahi (Albanian)
55:45
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:46
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46
E, për ata që i druajnë paraqitjes para Zotit të vet, do të kenë dy xhennete, - Efendi Nahi (Albanian)
55:47
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:48
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48
(dy xhennete) me drunj të degëzuar, - Efendi Nahi (Albanian)
55:49
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:50
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50
në të ka burime që rrjedhin - Efendi Nahi (Albanian)
55:51
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:52
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52
në ta – prej çdo lloj peme, ka nga dy lloje, - - Efendi Nahi (Albanian)
55:53
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:54
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54
(ata do të jenë) të mbështetur në shtrojet, astari i të cilave është prej mëndafshi të trashë, e frytet e dy xhenneteve do të jenë të afërta (për t’i kapë me dorë), - Efendi Nahi (Albanian)
55:55
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:56
فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56
Në ta, do të jenë ato (virxhëreshat), me sy ulur, të cilat – para tyre, nuk kanë pasur takim as me njerëz as me xhindë, - Efendi Nahi (Albanian)
55:57
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:58
كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58
ato do të jenë si rubin (gurë të çmueshëm) dhe merxhanë (korale), - Efendi Nahi (Albanian)
55:59
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:60
هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60
Vallë, për veprën e mirë, a ka tjetër shpërblim pos të mirë?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:61
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:62
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62
E, nën këto dy (xhennete) janë edye dy xhennete (tjera), - - Efendi Nahi (Albanian)
55:63
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:64
مُدْهَآمَّتَانِ
55:64
(Këta dy janë) të stolisur me gjelbërim, - Efendi Nahi (Albanian)
55:65
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:66
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66
në to janë dy burime (të përhershme) fiskishë (që hedhin lart ujin), - Efendi Nahi (Albanian)
55:67
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:68
فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68
në to ka pemë, hurme dhe shega, - Efendi Nahi (Albanian)
55:69
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:70
فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70
në to ka bukuroshe virtytesh të mrekullueshme, - Efendi Nahi (Albanian)
55:71
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:72
حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72
hyritë (e xhennetit) të kufizuara më shatorra, - Efendi Nahi (Albanian)
55:73
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:74
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74
të cilat – para tyre, nuk kanë pasur takim as me njerëz as me xhindë, - - Efendi Nahi (Albanian)
55:75
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:76
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76
Ata do të rrinë mbështetur në shtroje të gjelbëra, të mrekullueshme dhe të bukura, - - Efendi Nahi (Albanian)
55:77
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77
e, cilat dhunti të Zotit tuaj po i përgënjeshtroni?! - Efendi Nahi (Albanian)
55:78
تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78
Është i lartësuar emri i Zotit tënd, të Madhërueshëm dhe Bamirës! - Efendi Nahi (Albanian)