Selected
Original Text
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
55:1
ٱلرَّحْمَـٰنُ
55:1
The Most Beneficent (Allah)! - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:2
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
55:2
Has taught (you mankind) the Quran (by His Mercy). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:3
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ
55:3
He created man. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:4
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
55:4
He taught him eloquent speech. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:5
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
55:5
The sun and the moon run on their fixed courses (exactly) calculated with measured out stages for each (for reckoning, etc.). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:6
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
55:6
And the herbs (or stars) and the trees both prostrate. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:7
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
55:7
And the heaven He has raised high, and He has set up the Balance. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:8
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
55:8
In order that you may not transgress (due) balance. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:9
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9
And observe the weight with equity and do not make the balance deficient. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:10
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
55:10
And the earth He has put for the creatures. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:11
فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
55:11
Therein are fruits, date-palms producing sheathed fruit-stalks (enclosing dates). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:12
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
55:12
And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-scented plants. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:13
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:13
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:14
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
55:14
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:15
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
55:15
And the jinns did He create from a smokeless flame of fire. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:16
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:16
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:17
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
55:17
(He is) the Lord of the two easts (places of sunrise during early summer and early winter) and the Lord of the two wests (places of sunset during early summer and early winter). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:18
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:18
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:19
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19
He has let loosed the two seas (the salt water and the sweet) meeting together. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:20
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
55:20
Between them is a barrier which none of them can transgress. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:21
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:21
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:22
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:22
Out of them both come out pearl and coral. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:23
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:23
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:24
وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ
55:24
And His are the ships going and coming in the seas, like mountains. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:25
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:25
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:26
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55:26
Whatsoever is on it (the earth) will perish. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:27
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:27
And the Face of your Lord full of Majesty and Honour will abide forever. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:28
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:28
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:29
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
55:29
Whosoever is in the heavens and on earth begs of Him (its needs from Him). Every day He has a matter to bring forth (such as giving honour to some, disgrace to some, life to some, death to some, etc.)! - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:30
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:30
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:31
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
55:31
We shall attend to you, O you two classes (jinns and men)! - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:32
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:32
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:33
يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ
55:33
O assembly of jinns and men! If you have power to pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass (them)! But you will never be able to pass them, except with authority (from Allah)! - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:34
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:34
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:35
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
55:35
There will be sent against you both, smokeless flames of fire and (molten) brass, and you will not be able to defend yourselves. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:36
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:36
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:37
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
55:37
Then when the heaven is rent asunder, and it becomes rosy or red like red-oil, or red hide. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:38
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:38
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:39
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
55:39
So on that Day no question will be asked of man or jinn as to his sin, (because they have already been known from their faces either white or black). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:40
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:40
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:41
يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
55:41
The Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:42
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:42
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:43
هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
55:43
This is Hell which the Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) denied. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:44
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
55:44
They will go between it (Hell) and the boiling hot water! - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:45
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:45
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:46
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
55:46
But for him who [the true believer of Islamic Monotheism who performs all the duties ordained by Allah and His Messenger Muhammad SAW, and keeps away (abstain) from all kinds of sin and evil deeds prohibited in Islam and] fears the standing before his Lord, there will be two Gardens (i.e. in Paradise). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:47
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:47
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:48
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48
With spreading branches; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:49
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:49
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:50
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55:50
In them (both) will be two springs flowing (free) - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:51
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:51
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:52
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
55:52
In them (both) will be every kind of fruit in pairs. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:53
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:53
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:54
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
55:54
Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:55
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:55
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:56
فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:56
Wherein both will be those (maidens) restraining their glances upon their husbands, whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:57
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:57
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:58
كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
55:58
(In beauty) they are like rubies and coral. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:59
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:59
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:60
هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ
55:60
Is there any reward for good other than good? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:61
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:61
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:62
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
55:62
And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:63
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:63
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:64
مُدْهَآمَّتَانِ
55:64
Dark green (in colour). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:65
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:65
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:66
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
55:66
In them (both) will be two springs gushing forth water. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:67
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:67
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:68
فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
55:68
In them (both) will be fruits, and date- palms and pomegranates. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:69
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:69
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:70
فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
55:70
Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:71
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:71
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:72
حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
55:72
Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:73
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:73
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:74
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
55:74
Whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:75
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:75
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:76
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
55:76
Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:77
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55:77
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)
55:78
تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
55:78
Blessed be the Name of your Lord (Allah), the Owner of Majesty and Honour. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)