Selected

Original Text
George Grigore

Available Translations

51 Adh-Dhāriyāt ٱلذَّارِيَات

< Previous   60 Āyah   The Winnowing Winds      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

51:1 وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1
George Grigore (Romanian) :
Pe împrăştietoarele ce împrăştie!

51:2 فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2
George Grigore (Romanian) :
Pe cărătoarele de povară!

51:3 فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3
George Grigore (Romanian) :
Pe alergătoarele cu iuţeală!

51:4 فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4
George Grigore (Romanian) :
Pe împărţitoarele de poruncă!

51:5 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5
George Grigore (Romanian) :
Ceea ce vi s-a făgăduit este adevărat.

51:6 وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6
George Grigore (Romanian) :
Judecata de Apoi este fără tăgadă.

51:7 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7
George Grigore (Romanian) :
Pe cerul cu ale sale cărări!

51:8 إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8
George Grigore (Romanian) :
Voi aveţi asupra lui păreri felurite,

51:9 يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9
George Grigore (Romanian) :
şi îl întoarce pe dos cel care este întors.

51:10 قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10
George Grigore (Romanian) :
Să fie ucişi bănuitorii,

51:11 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11
George Grigore (Romanian) :
ei, cei care sunt într-o prăpastie şi nu-şi dau seama!

51:12 يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12
George Grigore (Romanian) :
Ei întreabă: “Când va veni Ziua Judecăţii?”

51:13 يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13
George Grigore (Romanian) :
În Ziua când vor fi puşi la încercare în Foc:

51:14 ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14
George Grigore (Romanian) :
“Gustaţi încercarea voastră! Aceasta este ceea ce voi cereaţi degrabă!”

51:15 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15
George Grigore (Romanian) :
Cei temători vor trăi în Grădini cu izvoare,

51:16 ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16
George Grigore (Romanian) :
luând ceea ce Domnul lor le va dărui. Ei au fost înainte dintre făptuitorii de bine

51:17 كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17
George Grigore (Romanian) :
ce dormeau noaptea puţin,

51:18 وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18
George Grigore (Romanian) :
iar dis-de-dimineaţă cereau iertare.

51:19 وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19
George Grigore (Romanian) :
Din averile lor aveau parte şi cerşetorul şi lipsitul!

51:20 وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20
George Grigore (Romanian) :
Pe pământ sunt semne pentru cei care cred cu tărie.

51:21 وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21
George Grigore (Romanian) :
Precum şi în voi înşivă. Nu le vedeţi, oare?

51:22 وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22
George Grigore (Romanian) :
În cer este înzestrarea voastră şi ceea ce vi s-a făgăduit.

51:23 فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23
George Grigore (Romanian) :
Pe Domnul cerului şi al pământului! Acesta este Adevărul precum faptul că vorbiţi.

51:24 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24
George Grigore (Romanian) :
A venit la tine spusa despre oaspeţii prea-cinstiţi ai lui Abraham?

51:25 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25
George Grigore (Romanian) :
Ei intrară la el spunându-i: “Pace!” Abraham spuse: “Pace! O, oameni necunoscuţi!”

51:26 فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26
George Grigore (Romanian) :
El s-a dus apoi pe nesimţite la ai săi şi a adus un viţel gras.

51:27 فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27
George Grigore (Romanian) :
L-a apropiat de ei, spunând: “Nu mâncaţi?”

51:28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28
George Grigore (Romanian) :
Şi atunci îl prinse frica de ei. Aceştia spuseră: “Să nu-ţi fie frică! Şi îi vestiră un fecior însemnat.

51:29 فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29
George Grigore (Romanian) :
Femeia sa înaintă văitându-se şi lovindu-se peste faţă. Ea spuse: “O bătrână stearpă?...”

51:30 قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30
George Grigore (Romanian) :
Ei spuseră: “Domnul tău a spus astfel. El este Înţeleptul, Ştiutorul.

51:31 ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31
George Grigore (Romanian) :
Abraham spuse: “O, voi trimişilor! Care este treaba voastră?”

51:32 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32
George Grigore (Romanian) :
Ei spuseră: “Noi am fost trimişi la un popor de nelegiuiţi

51:33 لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33
George Grigore (Romanian) :
ca să trimitem asupra lui bolovani de lut

51:34 مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34
George Grigore (Romanian) :
însemnaţi de Domnul tău pentru cei desfrânaţi.”

51:35 فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35
George Grigore (Romanian) :
Noi i-am scos aşadar din cetate pe cei credincioşi şi

51:36 فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36
George Grigore (Romanian) :
nu am aflat decât o casă de supuşi.

51:37 وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37
George Grigore (Romanian) :
Am pus în ea un semn pentru cei care se tem de Osânda cea dureroasă,

51:38 وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38
George Grigore (Romanian) :
precum în Moise când l-am trimis cu o împuternicire desluşită la Faraon

51:39 فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39
George Grigore (Romanian) :
care s-a întors către suita sa spunând: “Este fie vrăjitor, fie îndrăcit!”

51:40 فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40
George Grigore (Romanian) :
Noi i-am luat pe ei şi oştile lor şi i-am aruncat în mare, în vreme ce el se dojenea pe sine.

51:41 وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41
George Grigore (Romanian) :
Aşa a fost şi cu adiţii când am trimis asupra lor vântul pustiilor

51:42 مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42
George Grigore (Romanian) :
care nu a lăsat nimic peste care a trecut fără să nu-l facă fărâme.

51:43 وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43
George Grigore (Romanian) :
Aşa a fost şi cu tamudiţii când li s-a spus: “Bucuraţi-vă o vreme!”

51:44 فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44
George Grigore (Romanian) :
Ei n-au luat însă în seamă porunca Domnului lor, iar trăsnetul i-a luat pe când priveau.

51:45 فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45
George Grigore (Romanian) :
Atunci nu s-au putut ţine pe picioare şi nici ajuta.

51:46 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46
George Grigore (Romanian) :
Aşa a fost şi cu poporul lui Noe: Era un popor de desfrânaţi.

51:47 وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47
George Grigore (Romanian) :
Şi cerul? Noi l-am zidit cu trăinicie şi i-am dat apoi lărgime!

51:48 وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48
George Grigore (Romanian) :
Şi pământul? Noi l-am aşternut şi ce buni întinzători am fost!

51:49 وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49
George Grigore (Romanian) :
Din fiece lucru am creat o pereche. Poate vă veţi aminti!

51:50 فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50
George Grigore (Romanian) :
Zoriţi către Dumnezeu! Eu de la El vă previn desluşit!

51:51 وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51
George Grigore (Romanian) :
Nu puneţi lângă Dumnezeu alt dumnezeu! Eu de la El vă previn desluşit!

51:52 كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52
George Grigore (Romanian) :
Aşa a fost întotdeauna. Nici un trimis n-a venit la cei dinaintea lor fără ca ei să nu-i fi spus: “Este fie vrăjitor, fie îndrăcit!”

51:53 أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53
George Grigore (Romanian) :
Ei s-au sfătuit unii pe alţii asupra lui? Acesta este un popor de ticăloşi!

51:54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54
George Grigore (Romanian) :
Întoarce-le spatele şi nu vei fi dojenit!

51:55 وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55
George Grigore (Romanian) :
Adu-le aminte, căci amintirea le este credincioşilor de folos.

51:56 وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56
George Grigore (Romanian) :
Eu nu i-am creat nici pe ginnii şi nici pe oamenii decât ca să Mi se închine.

51:57 مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57
George Grigore (Romanian) :
Eu nu vreau nici un dar de la ei. Eu nu vreau să Mă ospăteze.

51:58 إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58
George Grigore (Romanian) :
Dumnezeu este Împărţitorul de bunuri. El este Stăpânul de nezdruncinat al puterii.

51:59 فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59
George Grigore (Romanian) :
Cei care s-au ticăloşit în păcate, precum păcatele semenilor lor, să nu o ceară degrabă (Judecata)!

51:60 فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60
George Grigore (Romanian) :
Vai tăgăduitorilor pentru Ziua ce li s-a făgăduit!