Selected

Original Text
Elmir Kuliev

Available Translations

51 Adh-Dhāriyāt ٱلذَّارِيَات

< Previous   60 Āyah   The Winnowing Winds      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

51:1 وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1
Elmir Kuliev (Russian) :
Клянусь рассеивающими прах!

51:2 فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2
Elmir Kuliev (Russian) :
Клянусь несущими бремя!

51:3 فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3
Elmir Kuliev (Russian) :
Клянусь плывущими легко!

51:4 فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4
Elmir Kuliev (Russian) :
Клянусь распределяющими дела!

51:5 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5
Elmir Kuliev (Russian) :
Обещанное вам есть истина,

51:6 وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6
Elmir Kuliev (Russian) :
и суд непременно наступит.

51:7 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7
Elmir Kuliev (Russian) :
Клянусь небом, обладающим прекрасным обликом (или небом, обладающим мощью; или небом со звездами)!

51:8 إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8
Elmir Kuliev (Russian) :
Ваши (неверующих) слова противоречивы.

51:9 يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9
Elmir Kuliev (Russian) :
Отвращен от него (Мухаммада или Корана) тот, кто был отвращен.

51:10 قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10
Elmir Kuliev (Russian) :
Да будут убиты лжецы,

51:11 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11
Elmir Kuliev (Russian) :
которые окутаны невежеством и беспечны!

51:12 يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12
Elmir Kuliev (Russian) :
Они спрашивают, когда же настанет День воздаяния?

51:13 يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13
Elmir Kuliev (Russian) :
В тот день они будут гореть в Огне.

51:14 ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14
Elmir Kuliev (Russian) :
Вкусите ваше наказание, которое вы торопили.

51:15 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15
Elmir Kuliev (Russian) :
Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди источников,

51:16 ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16
Elmir Kuliev (Russian) :
получая то, что даровал им их Господь. До этого они были творящими добро.

51:17 كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17
Elmir Kuliev (Russian) :
Они спали лишь малую часть ночи,

51:18 وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18
Elmir Kuliev (Russian) :
а перед рассветом они молили о прощении.

51:19 وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19
Elmir Kuliev (Russian) :
Они выделяли известную долю своего имущества для просящих и обездоленных.

51:20 وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20
Elmir Kuliev (Russian) :
На земле есть знамения для людей убежденных,

51:21 وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21
Elmir Kuliev (Russian) :
а также в вас самих. Неужели вы не видите?

51:22 وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22
Elmir Kuliev (Russian) :
На небе находится ваш удел и то, что вам обещано.

51:23 فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23
Elmir Kuliev (Russian) :
Клянусь Господом неба и земли, что это является истиной, подобно тому, что вы обладаете даром речи.

51:24 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24
Elmir Kuliev (Russian) :
Дошел ли до тебя рассказ о почтенных гостях Ибрахима (Авраама)?

51:25 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25
Elmir Kuliev (Russian) :
Вот они вошли к нему и сказали: «Мир тебе!». Он сказал: «И вам мир, люди незнакомые!».

51:26 فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26
Elmir Kuliev (Russian) :
Он направился к своей семье с опаской и принес жирного теленка.

51:27 فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27
Elmir Kuliev (Russian) :
Он придвинул его к ним и сказал: «Не отведаете ли?».

51:28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28
Elmir Kuliev (Russian) :
Он испугался их в душе, и тогда они сказали: «Не бойся». Они обрадовали его вестью о знающем мальчике.

51:29 فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29
Elmir Kuliev (Russian) :
Его жена стала кричать и бить себя по лицу. Она сказала: «Старая бесплодная женщина!».

51:30 قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30
Elmir Kuliev (Russian) :
Они сказали: «Так сказал твой Господь. Он - Мудрый, Знающий».

51:31 ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31
Elmir Kuliev (Russian) :
Он сказал: «Какова же ваша миссия, о посланцы?».

51:32 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32
Elmir Kuliev (Russian) :
Они сказали: «Мы посланы к грешным людям,

51:33 لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33
Elmir Kuliev (Russian) :
чтобы наслать на них каменья из глины,

51:34 مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34
Elmir Kuliev (Russian) :
помеченные у твоего Господа для тех, кто излишествовал».

51:35 فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35
Elmir Kuliev (Russian) :
Мы вывели оттуда всех уверовавших,

51:36 فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36
Elmir Kuliev (Russian) :
но нашли там только один дом с мусульманами.

51:37 وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37
Elmir Kuliev (Russian) :
Мы оставили там знамение для тех, которые боятся мучительных страданий.

51:38 وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38
Elmir Kuliev (Russian) :
Знамение было и в рассказе о Мусе (Моисее). Вот Мы отправили его к Фараону с явным доводом.

51:39 فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39
Elmir Kuliev (Russian) :
Он отвернулся в сторону (или вместе со своим окружением) и сказал: «Колдун или одержимый!».

51:40 فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40
Elmir Kuliev (Russian) :
Мы схватили его вместе с войском и бросили их в море, и он был достоин порицания.

51:41 وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41
Elmir Kuliev (Russian) :
Знамение было и в рассказе об адитах. Вот Мы наслали на них недобрый ветер.

51:42 مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42
Elmir Kuliev (Russian) :
Он обращал в подобие праха все, на что налетал.

51:43 وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43
Elmir Kuliev (Russian) :
Знамение было и в рассказе о самудянах. Им было сказано: «Пользуйтесь благами до определенного времени».

51:44 فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44
Elmir Kuliev (Russian) :
Они ослушались веления своего Господа, и их поразило губительное наказание, пока они наблюдали за этим.

51:45 فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45
Elmir Kuliev (Russian) :
Они не смогли даже подняться, и никто не помог им.

51:46 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46
Elmir Kuliev (Russian) :
Мы уничтожили народ Нуха (Ноя) еще раньше, ибо они были людьми нечестивыми.

51:47 وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47
Elmir Kuliev (Russian) :
Мы воздвигли небо благодаря могуществу, и Мы его расширяем (или даруем пропитание; или обладаем мощью).

51:48 وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48
Elmir Kuliev (Russian) :
Мы разостлали землю, и как же прекрасно Мы расстилаем!

51:49 وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49
Elmir Kuliev (Russian) :
Мы сотворили все сущее парами, - быть может, вы помяните назидание.

51:50 فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50
Elmir Kuliev (Russian) :
Скажи: «Бегите же к Аллаху. Воистину, я являюсь для вас предостерегающим и разъясняющим увещевателем от Него.

51:51 وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51
Elmir Kuliev (Russian) :
Не поклоняйтесь наряду с Аллахом другому божеству. Воистину, я являюсь для вас предостерегающим и разъясняющим увещевателем от Него».

51:52 كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52
Elmir Kuliev (Russian) :
Таким же образом, какой бы посланник ни приходил к их предшественникам, они обязательно говорили: «Он - колдун или одержимый!».

51:53 أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53
Elmir Kuliev (Russian) :
Неужели они заповедали это друг другу? О нет! Они являются людьми, преступающими границы дозволенного.

51:54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54
Elmir Kuliev (Russian) :
Отвратись же от них, и тебя не будут порицать.

51:55 وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55
Elmir Kuliev (Russian) :
И напоминай, ибо напоминание приносит пользу верующим.

51:56 وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56
Elmir Kuliev (Russian) :
Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне.

51:57 مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57
Elmir Kuliev (Russian) :
Я не хочу от них никакого удела и не хочу, чтобы они кормили Меня.

51:58 إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58
Elmir Kuliev (Russian) :
Воистину, Аллах является Наделяющим уделом, Обладающим могуществом, Крепким.

51:59 فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59
Elmir Kuliev (Russian) :
Воистину, тем, которые поступали несправедливо, уготована доля наказания, подобная доле их товарищей. Пусть же они не торопят Меня.

51:60 فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60
Elmir Kuliev (Russian) :
Горе неверующим от того дня их, который им обещан!