Selected

Original Text
Efendi Nahi

Available Translations

51 Adh-Dhāriyāt ٱلذَّارِيَات

< Previous   60 Āyah   The Winnowing Winds      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

51:1 وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1
Efendi Nahi (Albanian) :
Pasha ato erëra që çojnë (pluhurin),

51:2 فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe të cilat bartin ngarkesat,

51:3 فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe ato (erëra) që lundrojnë lehtë,

51:4 فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe pasha engjëjt që shpërndajnë urdhërat, -

51:5 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5
Efendi Nahi (Albanian) :
me të vërtetë, është e sigurt ajo që ju premtohet,

51:6 وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe çdo shpërblim (i premtuar) do të ndodhë!

51:7 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7
Efendi Nahi (Albanian) :
Pasha qiellin e stolisur me yje,

51:8 إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8
Efendi Nahi (Albanian) :
ju jeni të larmishëm në fjalë,

51:9 يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9
Efendi Nahi (Albanian) :
prej tij (Pejgamberit ose Kur’anit) është shmangur ai që ka qenë i shmangur (edhe më parë).

51:10 قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10
Efendi Nahi (Albanian) :
U mallkofshin gënjeshtarët!

51:11 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11
Efendi Nahi (Albanian) :
Ata që janë thelluar në injorancë (dhe harrojnë ringjalljen).

51:12 يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12
Efendi Nahi (Albanian) :
Ata pyesin: “Kur do të jetë Dita e shpërblimit?”

51:13 يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13
Efendi Nahi (Albanian) :
(Do të jetë) atë Ditë kur ata do të përcëllohen në zjarr!

51:14 ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14
Efendi Nahi (Albanian) :
(U thuhet atyre): “Shijoni dënimin tuaj! Ky (dënim) është ai që e nxitojshit!”

51:15 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15
Efendi Nahi (Albanian) :
Ata që i druajnë Perëndisë, me të vërtetë, do të jenë në kopshte dhe burime,

51:16 ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16
Efendi Nahi (Albanian) :
duke marrë atë që ua ka dhuruar Zoti i tyre, meqë ata, me të vërtetë, më parë kanë qenë bamirës,

51:17 كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17
Efendi Nahi (Albanian) :
ata, kanë fjetur pak natën (duke iu lutur Perëndisë)

51:18 وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18
Efendi Nahi (Albanian) :
po dhe në agim kërkonin falje,

51:19 وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19
Efendi Nahi (Albanian) :
e, në pasuritë e tyre ka pasur pjesë për lypësit dhe nevojtarët.

51:20 وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20
Efendi Nahi (Albanian) :
Në Tokë ka argumente (të shumta) për ata që besojnë qëndrueshëm,

51:21 وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21
Efendi Nahi (Albanian) :
po edhe në ju – a nuk shihni vallë?

51:22 وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22
Efendi Nahi (Albanian) :
E në qiell është furnizimi dhe premtimi juaj.

51:23 فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe, Pasha Zotin e qiellit dhe të Tokës, kjo është vërtetë e saktë, ashtu si është e vërtetë (aftësia e) të folurit tuaj.

51:24 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24
Efendi Nahi (Albanian) :
A të ka arritur ty lajmi për mysafirët e ndershëm të Ibrahimit?

51:25 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25
Efendi Nahi (Albanian) :
Kur ata hynë tek ai, e i thanë: “Selam (Paqë! – shpëtimi u qoftë!)” dhe ai u tha: “Selam (Paqë! Qofshi të shpëtuar!)” Ju jeni – (tha në vetvete) popull i panjohur!”

51:26 فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe, pa u hetuar, ai shkoi te njerëzit e shtëpisë dhe solli viç të majmë (të pjekur),

51:27 فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27
Efendi Nahi (Albanian) :
e ua afroi atyre, e u tha: “A s’po hani?”

51:28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe, ndjeu frikë prej tyre, (e) ata i thanë: “Mos u friko!” dhe e sihariquan atë (se do t’i lindë) një djalë i dijshëm.

51:29 فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe, u duk gruaja e tij, duke thërritur dhe duke e rrahur fytyrën, e tha: “Vallë, unë plaka, sterile (a mund) të lind?!

51:30 قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30
Efendi Nahi (Albanian) :
Ata thanë: “Kështu ka thënë Zoti yt. Ai, me të vërtetë, është i Gjithëdijshëm dhe i Plotëdijshëm”.

51:31 ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31
Efendi Nahi (Albanian) :
(Ibrahimi u tha atyre): “Çfarë është obligimi juaj, o pejgamberë?”

51:32 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32
Efendi Nahi (Albanian) :
Ata thanë: “Na jemi dërguar te një popull mëkatar,

51:33 لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33
Efendi Nahi (Albanian) :
për të hudhur gurë mbi ta prej (baltës) së forcuar,

51:34 مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34
Efendi Nahi (Albanian) :
të shënuar te Zoti yt për ata që e kalojnë kufirin (në të këqia)

51:35 فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe, Ne i nxorëm ata besimtarë që ishin aty (në atë vendbanim) –

51:36 فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36
Efendi Nahi (Albanian) :
e në të kemi gjetur vetëm një shtëpi muslimane –

51:37 وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe, në të – kemi lënë argument (shenjë) për ata që i druajnë dënimit të dhembshëm.

51:38 وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe, ne kemi sjellë këshillë edhe te Musai kur ia dërguam atë – Faraonit, me argument të qartë,

51:39 فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39
Efendi Nahi (Albanian) :
e u shmang (Faraoni), duke u mbështetur në pushtetin e vet, dhe tha: “(Ai është) magjistar ose i çmendur!”

51:40 فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe, ne e kapëm atë dhe ushtrinë e tij dhe e hodhëm në det; ai është i qortuar (mëkatar).

51:41 وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41
Efendi Nahi (Albanian) :
(Dhe, Ne, kemi dhënë këshillë mbi ngjarjen) e Adit, kur e dërguam frymën shkatërruese mbi ta,

51:42 مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42
Efendi Nahi (Albanian) :
e cila nuk kurseu asgjë ngado që kaloi, e që të mos e ketë bërë si kalbësirë.

51:43 وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43
Efendi Nahi (Albanian) :
Edhe për Themudin, kur iu tha atyre: “Kënaquni një kohë!”

51:44 فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44
Efendi Nahi (Albanian) :
E, u madhështuan ndaj urdhërave të Perëndisë, e pastaj i goditi rrufeja (zëri i tmerrshëm), e ata e shikonin atë (dënimin),

51:45 فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe nuk mundën as të ngritën, as të mbrohen prej dënimit.

51:46 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46
Efendi Nahi (Albanian) :
Edhe për popullin e Nuhut, që më parë (i kemi shkatërruar). Me të vërtetë, ata kanë qenë popull mëkatar!

51:47 وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47
Efendi Nahi (Albanian) :
Ne, e kemi ndërtuar qiellin me pushtetin Tonë, e Ne, me të vërtetë, jemi të pushtetshëm edhe më tepër,

51:48 وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe Tokën e kemi shtruar – sa i mrekullueshëm është Ai që e ka shtruar! –

51:49 وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe, prej çdo gjëje kemi krijuar çifte, që të meditoni ju!

51:50 فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50
Efendi Nahi (Albanian) :
Andaj, mbështetuni te Perëndia, se unë, me të vërtetë, jam dërguar te ju – prej Tij, paralajmërues i qartë;

51:51 وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51
Efendi Nahi (Albanian) :
Dhe, mos i përshkruani Perëndisë zot tjetër, se unë, me të vërtetë, jam dërguar te ju – prej Tij, paralajmërues i qartë!”

51:52 كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52
Efendi Nahi (Albanian) :
Po ashtu, nuk ka ardhur as para tyre asnjë pejgamber, e që të mos thonin (për te): “Është magjistar”, apo: “Është i çmendur!”

51:53 أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53
Efendi Nahi (Albanian) :
Vallë, a mos ia kanë rekomanduar këtë njëri-tjetrit? Jo, por ata janë popull rebel,

51:54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54
Efendi Nahi (Albanian) :
e, shmangu prej tyre; ti nuk do të qortohesh për këtë,

51:55 وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55
Efendi Nahi (Albanian) :
dhe (vazhdoje) këshillimin, se, me të vërtetë, këshilla u bën dobi besimtarëve.

51:56 وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56
Efendi Nahi (Albanian) :
Xhindët dhe njerëzit i kam krijuar vetëm që të Më adhurojnë,

51:57 مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57
Efendi Nahi (Albanian) :
Unë nuk kërkoj prej tyre furnizim, as nuk dëshiroj që të Më ushqejnë,

51:58 إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58
Efendi Nahi (Albanian) :
furnizimin e jep vetëm Perëndia, i Fuqishmi, i Paluhatshmi!

51:59 فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59
Efendi Nahi (Albanian) :
Me të vërtetë, për ata që kanë bërë zullum, kanë pjesë (të dënimit), të ngjashëm pjesës së shokëve të tyre që kanë qenë si ata, e le të mos e nxitojnë atë (dënimin),

51:60 فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60
Efendi Nahi (Albanian) :
sepse, mjerë për mohuesit prej Ditës që u është premtuar!