Selected

Original Text
Mohammad Mahdi Fooladvand

Available Translations

51 Adh-Dhāriyāt ٱلذَّارِيَات

< Previous   60 Āyah   The Winnowing Winds      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

51:1 وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
سوگند به بادهای ذره‌افشان،

51:2 فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و ابرهای گرانبار،

51:3 فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و سبک سیران،

51:4 فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و تقسیم‌کنندگان کار[ها]،

51:5 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
که آنچه وعده داده شده‌اید راست است،

51:6 وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و [روز] پاداش واقعیت دارد.

51:7 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
سوگند به آسمان مشبّک،

51:8 إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
که شما [درباره قرآن‌] در سخنی گوناگونید.

51:9 يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[بگوی‌] تا هر که از آن برگشته، برگشته باشد.

51:10 قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
مرگ بر دروغپردازان!

51:11 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
همانان که در ورطه نادانی بی‌خبرند.

51:12 يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پرسند: «روز پاداش کی است؟»

51:13 يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
همان روز که آنان بر آتش، عقوبت [و آزموده‌] شوند.

51:14 ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
عذاب [موعود] خود را بچشید، این است همان [بلایی‌] که با شتاب خواستار آن بودید.

51:15 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پرهیزگاران در باغها و چشمه سارانند.

51:16 ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آنچه را پروردگارشان عطا فرموده می‌گیرند، زیرا که آنها پیش از این نیکوکار بودند.

51:17 كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و از شب اندکی را می‌غنودند.

51:18 وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و در سحرگاهان [از خدا] طلب آمرزش می‌کردند.

51:19 وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و در اموالشان برای سائل و محروم حقی [معین‌] بود.

51:20 وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و روی زمین برای اهل یقین نشانه‌هایی [متقاعدکننده‌] است،

51:21 وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و در خود شما؛ پس مگر نمی‌بینید؟

51:22 وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و روزی شما و آنچه وعده داده شده‌اید در آسمان است.

51:23 فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس سوگند به پروردگار آسمان و زمین، که واقعاً او حق است همان گونه که خود شما سخن می‌گویید.

51:24 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آیا خبر مهمانان ارجمند ابراهیم به تو رسید؟

51:25 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
چون بر او درآمدند؛ پس سلام گفتند. گفت: «سلام، مردمی ناشناسید.»

51:26 فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس آهسته به سوی زنش رفت و گوساله‌ای فربه [و بریان‌] آورد.

51:27 فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آن را به نزدیکشان برد [و] گفت: «مگر نمی‌خورید؟»

51:28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و [در دلش‌] از آنان احساس ترسی کرد. گفتند: «مترس.» و او را به پسری دانا مژده دادند.

51:29 فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و زنش با فریادی [از شگفتی‌] سر رسید و بر چهره خود زد و گفت: «زنی پیر نازا [چگونه بزاید]؟»

51:30 قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
گفتند: «پروردگارت چنین فرموده است. او خود حکیم داناست.»

51:31 ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[ابراهیم‌] گفت: «ای فرستادگان، مأموریت شما چیست؟»

51:32 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
گفتند: «ما به سوی مردمی پلیدکار فرستاده شده‌ایم،

51:33 لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
تا سنگهایی از گِل رُس بر [سر] آنان فرو فرستیم.

51:34 مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[که‌] نزد پروردگارت برای مسرفان نشان‌گذاری شده است.

51:35 فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس هر که از مؤمنان در آن [شهرها] بود بیرون بردیم.

51:36 فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و[لی‌] در آنجا جز یک خانه از فرمانبران [خدا بیشتر] نیافتیم.

51:37 وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و در آنجا برای آنها که از عذاب پر درد می‌ترسند، عبرتی به جای گذاشتیم.

51:38 وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و [نیز] در [ماجرای‌] موسی، چون او را با حجتی آشکار به سوی فرعون گسیل داشتیم.

51:39 فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس [فرعون‌] با ارکان [دولت‌] خود روی برتافت و گفت: «[این شخص،] ساحر یا دیوانه‌ای است.»

51:40 فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
[تا] او و سپاهیانش را گرفتیم و آنان را در دریا افکندیم در حالی که او [در آخرین لحظه‌] نکوهشگر [خود] بود.

51:41 وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و در [ماجرای‌] عاد [نیز]، چون بر [سر] آنها آن باد مُهلِک را فرستادیم.

51:42 مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
به هر چه می‌وزید آن را چون خاکستر استخوان مرده می‌گردانید.

51:43 وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و در [ماجرای‌] ثمود [نیز عبرتی بود]، آنگاه که به ایشان گفته شد: «تا چندی برخوردار شوید.»

51:44 فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
تا [آنکه‌] از فرمان پروردگار خود سر برتافتند و در حالی که آنها می‌نگریستند، آذرخش آنان را فرو گرفت.

51:45 فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
در نتیجه نه توانستند به پای خیزند و نه طلب یاری کنند.

51:46 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و قوم نوح [نیز] پیش از آن [اقوام نامبرده همین گونه هلاک شدند]، زیرا آنها مردمی نافرمان بودند.

51:47 وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و آسمان را به قدرت خود برافراشتیم، و بی‌گمان، ما [آسمان‌]گستریم!

51:48 وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و زمین را گسترانیده‌ایم و چه نیکو گسترندگانیم.

51:49 وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و از هر چیزی دو گونه [یعنی نر و ماده‌] آفریدیم، امید که شما عبرت گیرید.

51:50 فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس به سوی خدا بگریزید، که من شما را از طرف او بیم‌دهنده‌ای آشکارم.

51:51 وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و با خدا معبودی دیگر قرار مدهید که من از جانب او هشداردهنده‌ای آشکارم.

51:52 كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
بدین سان بر کسانی که پیش از آنها بودند هیچ پیامبری نیامد جز اینکه گفتند: «ساحر یا دیوانه‌ای است.»

51:53 أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
آیا همدیگر را به این [سخن‌] سفارش کرده بودند؟ [نه!] بلکه آنان مردمی سرکش بودند.

51:54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس، از آنان روی بگردان، که تو در خور نکوهش نیستی.

51:55 وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و پند ده، که مؤمنان را پند سود بخشد.

51:56 وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
و جن و انس را نیافریدم جز برای آنکه مرا بپرستند.

51:57 مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
از آنان هیچ روزیی نمی‌خواهم، و نمی‌خواهم که مرا خوراک دهند.

51:58 إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
خداست که خود روزی بخش نیرومند استوار است.

51:59 فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس برای کسانی که ستم کردند بهره‌ای است از عذاب، همانند بهره عذاب یاران [قبلی‌]شان. پس [بگو:] در خواستن عذاب از من، شتابزدگی نکنند.

51:60 فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60
Mohammad Mahdi Fooladvand (Persian) :
پس وای بر کسانی که کافر شده‌اند از آن روزی که وعده یافته‌اند.