Selected
Original Text
Abdul Majid Daryabadi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
81:1
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81:1
When the sun shall be wound round, - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
81:2
And when the stars shall dart down, - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:3
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81:3
And when the mountains shall be made to pass away, - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:4
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81:4
And when the she-camels big with young shall be abandoned, - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:5
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
81:5
And when the wild beasts shall be gathered together, - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:6
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
81:6
And when the seas shall be filled, - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
81:7
And when the souls he paired, - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:8
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
81:8
And when the girl buried alive shall be asked: - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:9
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
81:9
For what sin she was slain. - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
81:10
And when the Writs shall be lain open, - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
81:11
And when the heaven shall be stripped, - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:12
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81:12
And when the Scorch shall be made to blaze, - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:13
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81:13
And when the Garden shall be brought nigh, - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
81:14
Then every soul shall know that which it: hath presented. - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:15
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81:15
I swear by the receding stars. - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:16
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81:16
Moving swiftly and hiding themselves, - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:17
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
81:17
And by the night when it departeth, - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:18
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81:18
And by the morning when it shineth forth, - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:19
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81:19
Verily it is a Word brought by a messenger honoured, - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:20
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
81:20
Owner of strength, of established dignity with the Lord of the Throne. - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:21
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
81:21
Obeyed one there; trustWorthy. - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
81:22
Nor is your companion distracted. - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:23
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
81:23
Assuredly he beheld him in the horizon manifest. - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
81:24
And he is of the unseen not a tenacious concealer. - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ
81:25
Nor is it the word of a Satan accursed. - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
81:26
Whither then go ye? - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
81:27
This is naught but an Admonition Unto the worlds- - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:28
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81:28
Unto whomsoever of you willeth to walk straight. - Abdul Majid Daryabadi (English)
81:29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
81:29
And ye shall not will unless it be that Allah, the Lord of the worlds, willeth. - Abdul Majid Daryabadi (English)