Selected
Original Text
Sofian S. Siregar
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
68:1
نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
68:1
Nôen. Bij de pen en wat zij schrijven. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:2
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
68:2
Jij bent dankzij de gunst van jouw Heer geen bezetene. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:3
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
68:3
En voorwaar, voor jou is er zeker een beloning zonder onderbreking. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:4
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
68:4
En voorwaar, jij beschikt over een hoogstaand karakter. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:5
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
68:5
Jullie zullen zien en zij zullen zien. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:6
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
68:6
Wie van jullie de (met bezetenheid) beproefde is. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:7
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
68:7
Voorwaar, jouw Heer weet het beste wie van Zijn Weg is afgedwaald en Hij kent het beste de rechtgeleiden. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:8
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
68:8
Gehoorzaam daarom de loochenaars niet. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:9
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
68:9
Zij wensen dat jij toegeeflijk zal worden, dan zullen zij (ook) toegeeflijk worden. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:10
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
68:10
En gehoorzaam geen enkele verachtelijke edenzweerder. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:11
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
68:11
Een lasteraar die rondloopt met roddelpraat. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:12
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
68:12
Een tegenhouder van het goede, buitensporig, zondig. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:13
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
68:13
Die daarnaast ook nog een bruut is, en bastaard. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:14
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
68:14
(Hij is ongelovig) omdat hij een bezitter van rijkdom en zonen is. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:15
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
68:15
Wanneer Onze Verzen aan hem voorgedragen worden, dan zegt hij: "Fabels van de vroegeren." - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:16
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
68:16
Wij zullen hem brandmerken op zijn snuit. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:17
إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
68:17
Wij hebben hen beproefd zoals Wij de bezitters van de tuin hebben beproefd, toen zij zwoeren in de morgen van haar (vruchten) te zullen plukken. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:18
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
68:18
Maar zij maakten geen voorbehoud. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:19
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
68:19
Toen ging er een bezoeking (storm) van jouw Heer in haar rond, terwijl zij sliepen. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:20
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
68:20
Zij werd als een verschroeid stoppelveld. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:21
فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
68:21
Toen riepen zij tot elkaar in de ochtend. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:22
أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
68:22
"Gaat deze ochtend naar jullie akkers, als jullie van plan zijn om te oogsten." - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:23
فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
68:23
Zo vertrokken zij, terwijl zij naar elkaar fluisterden. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:24
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
68:24
(Zij zeiden:) "Laat er deze dag geen enkele arme bij jullie binnengaan." - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:25
وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
68:25
En zij vertrokken die ochtend, vastbesloten om (de armen) te weren. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:26
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
68:26
Maar toen zij haar (de tuin) zagen, zeiden zij: "Voorwaar, wij zijn zeker dwalenden. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:27
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
68:27
Wij zijn zelfs beroofd." - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:28
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
68:28
De meest wijze onder hen zei: "Heb ik jullie niet gezegd dat jullie de Glorie (van Allah) hadden moeten prijzen!" - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:29
قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
68:29
Zij zeiden: "Heilig is onze Heer: voorwaar, wij waren onrechtvaardig." - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:30
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
68:30
Toen keerde de ene groep zich tegen de andere, elkaar verwijten makend. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:31
قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
68:31
Zij zeiden: "Wee ons! Voorwaar, wij waren buitensporig. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:32
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
68:32
Hopelijk zal onze Heer ons een betere (tuin) in de plaats van deze geven: voorwaar, wij hopen vurig (op vergeving) van onze Heer." - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:33
كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
68:33
Zo was de bestraffing. En de bestraffing in het Hiernamaals is zeker groter, als zij het zouden weten! - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:34
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
68:34
Voorwaar, voor de Moettaqôen zijn er bij hun Heer Tuinen van gelukzaligheid (het Paradijs). - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:35
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
68:35
Zullen Wij hen die zich aan Allah hebben overgegeven net zo behandelen als de misdadigers? - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:36
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
68:36
Wat is er met jullie? Hoe oordelen jullie? - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:37
أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
68:37
Of hebben jullie een Schrift waar jullie in kunnen studeren? - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:38
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
68:38
Waar waarlijk voor jullie in is wat jullie kiezen? - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:39
أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
68:39
Of hebben jullie een verdrag met Ons dat tot aan de Dag der Opstanding geldt, dat er waarlijk voor jullie is wat jullie oordelen? - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:40
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
68:40
Vraag hun wie van hen daarvoor verantwoordelijk is. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:41
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
68:41
Of beschikken zij over deelgenoten? Laat zij dan komen met kun deelgenoten, als zij waarachtig zijn. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:42
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
68:42
(Gedenkt) de Dag waarop de onderbenen ontbloot zullen worden en zij opgeroepen worden om neer te knielen, terwijl zij daartoe niet in staat zijn. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:43
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
68:43
Hun ogen zullen angstig teneergeslagen zijn, vernedering zal hen bedekken. En waarlijk, zij werden opgeroepen om zich neer te knielen, terwijl zij (nog) gezond waren. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:44
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
68:44
Laat daarom degene die deze Boodschap loochent aan Mij over. Wij zullen hen langzaam maar zeker vernietigen, op een manier dat zij het niet merken. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:45
وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
68:45
En ik zal kun uitstel geven. Voorwaar, Mijn plan is sterk. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:46
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
68:46
Of vraag jij van hen een beloning, zodat zij met een schuld worden belast? - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:47
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
68:47
Of is bij hen (kennis) van het onwaarneembare, zodat zij het kunnen opschrijven? - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:48
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
68:48
Wees daarom geduldig tot het Oordeel van jouw Heer komt, en wees niet als de Profeet Yôenoes, toen hij (tot Allah) riep terwijl hij verbolgen was. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:49
لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
68:49
Als hem van zijn Heer geen genade bereikt had, dan was hij zeker op een kwade plaats neer gesmeten, met verwijten beladen. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:50
فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
68:50
Daarna verkoos zijn Heer hem en maakte Hij hem tot één van de rechtschapenen. - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:51
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
68:51
En bijna zouden degenen die niet geloven jou omwerpen met hun blikken, wanneer zij de Vermaning horen. En zij zeggen: "Voorwaar, hij is zeker bezeten." - Sofian S. Siregar (Dutch)
68:52
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
68:52
Terwijl hij (de Koran) niets anders is dan een Vermaning voor de werelden. - Sofian S. Siregar (Dutch)