Selected

Original Text
Sofian S. Siregar

Available Translations

68 Al-Qalam ٱلْقَلَم

< Previous   52 Āyah   The Pen      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

68:1 نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
68:1 Nôen. Bij de pen en wat zij schrijven. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:2 مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
68:2 Jij bent dankzij de gunst van jouw Heer geen bezetene. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:3 وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
68:3 En voorwaar, voor jou is er zeker een beloning zonder onderbreking. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:4 وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
68:4 En voorwaar, jij beschikt over een hoogstaand karakter. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:5 فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
68:5 Jullie zullen zien en zij zullen zien. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:6 بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
68:6 Wie van jullie de (met bezetenheid) beproefde is. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:7 إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
68:7 Voorwaar, jouw Heer weet het beste wie van Zijn Weg is afgedwaald en Hij kent het beste de rechtgeleiden. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:8 فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
68:8 Gehoorzaam daarom de loochenaars niet. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:9 وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
68:9 Zij wensen dat jij toegeeflijk zal worden, dan zullen zij (ook) toegeeflijk worden. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:10 وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
68:10 En gehoorzaam geen enkele verachtelijke edenzweerder. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:11 هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
68:11 Een lasteraar die rondloopt met roddelpraat. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:12 مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
68:12 Een tegenhouder van het goede, buitensporig, zondig. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:13 عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
68:13 Die daarnaast ook nog een bruut is, en bastaard. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:14 أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
68:14 (Hij is ongelovig) omdat hij een bezitter van rijkdom en zonen is. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:15 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
68:15 Wanneer Onze Verzen aan hem voorgedragen worden, dan zegt hij: "Fabels van de vroegeren." - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:16 سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
68:16 Wij zullen hem brandmerken op zijn snuit. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:17 إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
68:17 Wij hebben hen beproefd zoals Wij de bezitters van de tuin hebben beproefd, toen zij zwoeren in de morgen van haar (vruchten) te zullen plukken. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:18 وَلَا يَسْتَثْنُونَ
68:18 Maar zij maakten geen voorbehoud. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:19 فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
68:19 Toen ging er een bezoeking (storm) van jouw Heer in haar rond, terwijl zij sliepen. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:20 فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
68:20 Zij werd als een verschroeid stoppelveld. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:21 فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
68:21 Toen riepen zij tot elkaar in de ochtend. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:22 أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
68:22 "Gaat deze ochtend naar jullie akkers, als jullie van plan zijn om te oogsten." - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:23 فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
68:23 Zo vertrokken zij, terwijl zij naar elkaar fluisterden. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:24 أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
68:24 (Zij zeiden:) "Laat er deze dag geen enkele arme bij jullie binnengaan." - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:25 وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
68:25 En zij vertrokken die ochtend, vastbesloten om (de armen) te weren. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:26 فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
68:26 Maar toen zij haar (de tuin) zagen, zeiden zij: "Voorwaar, wij zijn zeker dwalenden. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:27 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
68:27 Wij zijn zelfs beroofd." - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:28 قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
68:28 De meest wijze onder hen zei: "Heb ik jullie niet gezegd dat jullie de Glorie (van Allah) hadden moeten prijzen!" - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:29 قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
68:29 Zij zeiden: "Heilig is onze Heer: voorwaar, wij waren onrechtvaardig." - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:30 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
68:30 Toen keerde de ene groep zich tegen de andere, elkaar verwijten makend. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:31 قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
68:31 Zij zeiden: "Wee ons! Voorwaar, wij waren buitensporig. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:32 عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
68:32 Hopelijk zal onze Heer ons een betere (tuin) in de plaats van deze geven: voorwaar, wij hopen vurig (op vergeving) van onze Heer." - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:33 كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
68:33 Zo was de bestraffing. En de bestraffing in het Hiernamaals is zeker groter, als zij het zouden weten! - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:34 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
68:34 Voorwaar, voor de Moettaqôen zijn er bij hun Heer Tuinen van gelukzaligheid (het Paradijs). - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:35 أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
68:35 Zullen Wij hen die zich aan Allah hebben overgegeven net zo behandelen als de misdadigers? - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:36 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
68:36 Wat is er met jullie? Hoe oordelen jullie? - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:37 أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
68:37 Of hebben jullie een Schrift waar jullie in kunnen studeren? - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:38 إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
68:38 Waar waarlijk voor jullie in is wat jullie kiezen? - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:39 أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
68:39 Of hebben jullie een verdrag met Ons dat tot aan de Dag der Opstanding geldt, dat er waarlijk voor jullie is wat jullie oordelen? - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:40 سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
68:40 Vraag hun wie van hen daarvoor verantwoordelijk is. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:41 أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
68:41 Of beschikken zij over deelgenoten? Laat zij dan komen met kun deelgenoten, als zij waarachtig zijn. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:42 يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
68:42 (Gedenkt) de Dag waarop de onderbenen ontbloot zullen worden en zij opgeroepen worden om neer te knielen, terwijl zij daartoe niet in staat zijn. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:43 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
68:43 Hun ogen zullen angstig teneergeslagen zijn, vernedering zal hen bedekken. En waarlijk, zij werden opgeroepen om zich neer te knielen, terwijl zij (nog) gezond waren. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:44 فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
68:44 Laat daarom degene die deze Boodschap loochent aan Mij over. Wij zullen hen langzaam maar zeker vernietigen, op een manier dat zij het niet merken. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:45 وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
68:45 En ik zal kun uitstel geven. Voorwaar, Mijn plan is sterk. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:46 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
68:46 Of vraag jij van hen een beloning, zodat zij met een schuld worden belast? - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:47 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
68:47 Of is bij hen (kennis) van het onwaarneembare, zodat zij het kunnen opschrijven? - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:48 فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
68:48 Wees daarom geduldig tot het Oordeel van jouw Heer komt, en wees niet als de Profeet Yôenoes, toen hij (tot Allah) riep terwijl hij verbolgen was. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:49 لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
68:49 Als hem van zijn Heer geen genade bereikt had, dan was hij zeker op een kwade plaats neer gesmeten, met verwijten beladen. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:50 فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
68:50 Daarna verkoos zijn Heer hem en maakte Hij hem tot één van de rechtschapenen. - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:51 وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
68:51 En bijna zouden degenen die niet geloven jou omwerpen met hun blikken, wanneer zij de Vermaning horen. En zij zeggen: "Voorwaar, hij is zeker bezeten." - Sofian S. Siregar (Dutch)

68:52 وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
68:52 Terwijl hij (de Koran) niets anders is dan een Vermaning voor de werelden. - Sofian S. Siregar (Dutch)