Selected
Original Text
Mohsen Gharaati
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
68:1
نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
68:1
نون. به قلم و آنچه مینویسند، سوگند، - Mohsen Gharaati (Persian)
68:2
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
68:2
که تو به لطف پروردگارت دیوانه نیستی. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:3
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
68:3
و همانا برای تو پاداشی بیپایان است. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:4
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
68:4
و راستی که تو اخلاق بسیار بزرگوارانهای داری. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:5
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
68:5
پس به زودی میبینی و آنها نیز میبینند، - Mohsen Gharaati (Persian)
68:6
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
68:6
که کدام یک از شما گرفتار جنونید؟ [تو یا دشمنانت؟] - Mohsen Gharaati (Persian)
68:7
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
68:7
بیتردید پروردگارت، خود بهتر میداند چه کسی از راه او گمراه شده و او به رهیافتگان داناتر است. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:8
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
68:8
پس، از تکذیبکنندگان اطاعت مکن! - Mohsen Gharaati (Persian)
68:9
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
68:9
آنان دوست دارند که تو سازش کنی و آنان نیز با تو سازش کنند. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:10
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
68:10
و از هر فرومایه که بسیار سوگند یاد میکند، پیروی مکن! - Mohsen Gharaati (Persian)
68:11
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
68:11
[آن که] عیبجوست و برای سخنچینی در جنبوجوش است. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:12
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
68:12
سخت بازدارنده [مردم] از کار خیر و متجاوز و گنهکار است. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:13
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
68:13
از اینها گذشته، خشن و گستاخ و بیتبار است. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:14
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
68:14
به خاطر آن که او مال فراوان و فرزندان نیرومند دارد. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:15
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
68:15
هرگاه آیات ما بر او تلاوت شود، میگوید: «[این،] افسانههای پیشینیان است!» - Mohsen Gharaati (Persian)
68:16
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
68:16
به زودی بر بینیاش مهر خواری مینهیم. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:17
إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
68:17
ما مردم [مکه] را آزمودیم، همان گونه که صاحبان آن باغ را آزمودیم، آنگاه که سوگند یاد کردند، صبحگاهان میوههای باغ را بچینند. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:18
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
68:18
و چیزی را [برای نیازمندان] کنار نگذارند. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:19
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
68:19
پس هنگامی که در خواب بودند، از سوی پروردگارت آفتی بر گرد آن [باغ] چرخید. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:20
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
68:20
پس به صورت باغی درآمد که میوههایش چیده و درختانش سوخته است. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:21
فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
68:21
بامدادان یکدیگر را ندا دادند - Mohsen Gharaati (Persian)
68:22
أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
68:22
که: «اگر قصد چیدن میوه دارید، به سوی کشتزار و باغتان حرکت کنید.» - Mohsen Gharaati (Persian)
68:23
فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
68:23
پس به راه افتادند، در حالی که آهسته با یکدیگر میگفتند - Mohsen Gharaati (Persian)
68:24
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
68:24
که: «مبادا امروز بینوایی در آن [باغ] بر شما وارد شود!» - Mohsen Gharaati (Persian)
68:25
وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
68:25
بامدادان، با این قرار که تهیدستان را محروم کنند، خود را [بر چیدن میوهها] توانا میپنداشتند. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:26
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
68:26
پس چون [باغ را سوخته] دیدند، گفتند: «ما راه را گم کردهایم. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:27
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
68:27
بلکه ما بیبهره ماندهایم!» - Mohsen Gharaati (Persian)
68:28
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
68:28
عاقلترینِ آنها گفت: «آیا به شما نگفتم چرا خدا را به پاکی نمیستایید؟ [امّا شما پنداشتید خدا درمانده و شما همهکارهاید].» - Mohsen Gharaati (Persian)
68:29
قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
68:29
گفتند: «پروردگار ما منزّه است! قطعاً ما ستمکار بودهایم.» - Mohsen Gharaati (Persian)
68:30
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
68:30
پس به یکدیگر روی کردند، در حالی که به سرزنش هم میپرداختند. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:31
قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
68:31
گفتند: «وای بر ما که سرکش بودهایم! - Mohsen Gharaati (Persian)
68:32
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
68:32
امید است پروردگارمان [ما را ببخشد و] بهتر از آن را برای ما جایگزین کند. ما به پروردگارمان امیدواریم.» - Mohsen Gharaati (Persian)
68:33
كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
68:33
اینگونه است عذاب! و اگر بدانند، عذاب آخرت بزرگتر است. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:34
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
68:34
پرهیزکاران نزد پروردگارشان باغهای پر نعمت دارند. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:35
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
68:35
پس آیا ما تسلیمشدگان را همچون گناهکاران قرار میدهیم؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
68:36
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
68:36
شما را چه شده؟ چگونه داوری میکنید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
68:37
أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
68:37
آیا شما کتابی دارید که در آن میخوانید، - Mohsen Gharaati (Persian)
68:38
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
68:38
که در آن [جهان]، هر چه را شما بخواهید و برگزینید، برای شما خواهد بود؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
68:39
أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
68:39
یا مگر برای شما پیمانهایی رسا به عهدهی ماست که تا روز قیامت، هر چه را حکم کنید، برای شما باشد؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
68:40
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
68:40
از آنان بپرس که کدام یک از آنان ضامن این [ادّعا] است؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
68:41
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
68:41
یا برای آنان شریکانی است [که در قیامت به دادشان برسند]؟ پس اگر راستگو هستند، شریکانشان را بیاورند. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:42
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
68:42
روزی که دشواری [کار بر آنان] آشکار شود و به سجده دعوت شوند؛ ولی نتوانند. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:43
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
68:43
دیدگانشان [از ترس] فروافتاده و خواری وجودشان را فراگرفته است. آنان [در دنیا] به سجده دعوت میشدند، در حالی که تندرست بودند. [ولی سجده نمیکردند.] - Mohsen Gharaati (Persian)
68:44
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
68:44
پس مرا با کسی که [قرآن،] این سخن [خدا] را تکذیب میکند، واگذار! ما آنان را از راهی که نمیدانند، به تدریج [به سوی عذاب] پیش میبریم. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:45
وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
68:45
و به آنان مهلت میدهم. البتّه تدبیر من محکم و استوار است. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:46
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
68:46
آیا از آنان مزدی درخواست میکنی که پرداخت آن بر آنان سنگین است؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
68:47
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
68:47
یا [رازهای] نهان نزد آنهاست که آنان [از روی آن] مینویسند؟ - Mohsen Gharaati (Persian)
68:48
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
68:48
پس برای [تحقّق] فرمان پروردگارت صبر کن و همانند [یونس،] همدم ماهی مباش، [که شتاب در عذاب قومش را خواست و در شکم ماهی گرفتار شد،] آنگاه که با دلی پر اندوه [خدا را] ندا داد. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:49
لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
68:49
اگر رحمت و لطفی از سوی پروردگارش او را در نیافته بود، قطعاً نکوهش شده به صحرایی بیگیاه افکنده میشد. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:50
فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
68:50
پس خداوند او را برگزید و او را از شایستگان قرار داد. - Mohsen Gharaati (Persian)
68:51
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
68:51
و کافران، چون قرآن را میشنوند، نزدیک است تو را چشم بزنند و میگویند: «او دیوانه است.» - Mohsen Gharaati (Persian)
68:52
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
68:52
درحالی که آن [قرآن] جز مایهی تذکّر و پند برای جهانیان نیست. - Mohsen Gharaati (Persian)