Selected

Original Text
Mohsen Gharaati

Available Translations

68 Al-Qalam ٱلْقَلَم

< Previous   52 Āyah   The Pen      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

68:1 نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
68:1 نون. به قلم و آنچه می‌نویسند، سوگند، - Mohsen Gharaati (Persian)

68:2 مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
68:2 که تو به لطف پروردگارت دیوانه نیستی. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:3 وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
68:3 و همانا برای تو پاداشی بی‌پایان است. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:4 وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
68:4 و راستی که تو اخلاق بسیار بزرگوارانه‌ای داری. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:5 فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
68:5 پس به زودی می‌بینی و آنها نیز می‌بینند، - Mohsen Gharaati (Persian)

68:6 بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
68:6 که کدام یک از شما گرفتار جنونید؟ [تو یا دشمنانت؟] - Mohsen Gharaati (Persian)

68:7 إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
68:7 بی‌تردید پروردگارت، خود بهتر می‌داند چه کسی از راه او گمراه شده و او به ره‌یافتگان داناتر است. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:8 فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
68:8 پس، از تکذیب‌کنندگان اطاعت مکن! - Mohsen Gharaati (Persian)

68:9 وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
68:9 آنان دوست دارند که تو سازش کنی و آنان نیز با تو سازش کنند. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:10 وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
68:10 و از هر فرومایه که بسیار سوگند یاد می‌کند، پیروی مکن! - Mohsen Gharaati (Persian)

68:11 هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
68:11 [آن که] عیب‌جوست و برای سخن‌چینی در جنب‌وجوش است. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:12 مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
68:12 سخت بازدارنده [مردم‌] از کار خیر و متجاوز و گنه‌کار است. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:13 عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
68:13 از این‌ها گذشته، خشن و گستاخ و بی‌تبار است. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:14 أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
68:14 به خاطر آن که او مال فراوان و فرزندان نیرومند دارد. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:15 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
68:15 هرگاه آیات ما بر او تلاوت شود، می‌گوید: «[این،] افسانه‌های پیشینیان است!» - Mohsen Gharaati (Persian)

68:16 سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
68:16 به زودی بر بینی‌اش مهر خواری می‌نهیم. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:17 إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
68:17 ما مردم [مکه] را آزمودیم، همان گونه که صاحبان آن باغ را آزمودیم، آن‌گاه که سوگند یاد کردند، صبحگاهان میوه‌های باغ را بچینند. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:18 وَلَا يَسْتَثْنُونَ
68:18 و چیزی را [برای نیازمندان] کنار نگذارند. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:19 فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
68:19 پس هنگامی که در خواب بودند، از سوی پروردگارت آفتی بر گرد آن [باغ] چرخید. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:20 فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
68:20 پس به صورت باغی درآمد که میوه‌هایش چیده و درختانش سوخته است. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:21 فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
68:21 بامدادان یکدیگر را ندا دادند - Mohsen Gharaati (Persian)

68:22 أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
68:22 که: «اگر قصد چیدن میوه دارید، به سوی کشت‌زار و باغتان حرکت کنید.» - Mohsen Gharaati (Persian)

68:23 فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
68:23 پس به راه افتادند، در حالی که آهسته با یکدیگر می‌گفتند - Mohsen Gharaati (Persian)

68:24 أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
68:24 که: «مبادا امروز بینوایی در آن [باغ] بر شما وارد شود!» - Mohsen Gharaati (Persian)

68:25 وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
68:25 بامدادان، با این قرار که تهی‌دستان را محروم کنند، خود را [بر چیدن میوه‌ها] توانا می‌پنداشتند. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:26 فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
68:26 پس چون [باغ را سوخته] دیدند، گفتند: «ما راه را گم کرده‌ایم. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:27 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
68:27 بلکه ما بی‌بهره مانده‌ایم!» - Mohsen Gharaati (Persian)

68:28 قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
68:28 عاقل‌ترینِ آنها گفت: «آیا به شما نگفتم چرا خدا را به پاکی نمی‌ستایید؟ [امّا شما پنداشتید خدا درمانده و شما همه‌کاره‌اید].» - Mohsen Gharaati (Persian)

68:29 قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
68:29 گفتند: «پروردگار ما منزّه است! قطعاً ما ستمکار بوده‌ایم.» - Mohsen Gharaati (Persian)

68:30 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
68:30 پس به یکدیگر روی کردند، در حالی که به سرزنش هم می‌پرداختند. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:31 قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
68:31 گفتند: «وای بر ما که سرکش بوده‌ایم! - Mohsen Gharaati (Persian)

68:32 عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
68:32 امید است پروردگارمان [ما را ببخشد و] بهتر از آن را برای ما جایگزین کند. ما به پروردگارمان امیدواریم.» - Mohsen Gharaati (Persian)

68:33 كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
68:33 این‌گونه است عذاب! و اگر بدانند، عذاب آخرت بزرگتر است. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:34 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
68:34 پرهیزکاران نزد پروردگارشان باغ‌های پر نعمت دارند. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:35 أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
68:35 پس آیا ما تسلیم‌شدگان را همچون گناهکاران قرار می‌دهیم؟ - Mohsen Gharaati (Persian)

68:36 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
68:36 شما را چه شده؟ چگونه داوری می‌کنید؟ - Mohsen Gharaati (Persian)

68:37 أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
68:37 آیا شما کتابی دارید که در آن می‌خوانید، - Mohsen Gharaati (Persian)

68:38 إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
68:38 که در آن [جهان]، هر چه را شما بخواهید و برگزینید، برای شما خواهد بود؟ - Mohsen Gharaati (Persian)

68:39 أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
68:39 یا مگر برای شما پیمان‌هایی رسا به عهده‌ی ماست که تا روز قیامت، هر چه را حکم کنید، برای شما باشد؟ - Mohsen Gharaati (Persian)

68:40 سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
68:40 از آنان بپرس که کدام یک از آنان ضامن این [ادّعا] است؟ - Mohsen Gharaati (Persian)

68:41 أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
68:41 یا برای آنان شریکانی است [که در قیامت به دادشان برسند]؟ پس اگر راست‌گو هستند، شریکانشان را بیاورند. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:42 يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
68:42 روزی که دشواری [کار بر آنان] آشکار شود و به سجده دعوت شوند؛ ولی نتوانند. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:43 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
68:43 دیدگانشان [از ترس] فروافتاده و خواری وجودشان را فراگرفته است. آنان [در دنیا] به سجده دعوت می‌شدند، در حالی که تندرست بودند. [ولی سجده نمی‌کردند.] - Mohsen Gharaati (Persian)

68:44 فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
68:44 پس مرا با کسی که [قرآن،] این سخن [خدا] را تکذیب می‌کند، واگذار! ما آنان را از راهی که نمی‌دانند، به تدریج [به سوی عذاب] پیش می‌بریم. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:45 وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
68:45 و به آنان مهلت می‌دهم. البتّه تدبیر من محکم و استوار است. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:46 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
68:46 آیا از آنان مزدی درخواست می‌کنی که پرداخت آن بر آنان سنگین است؟ - Mohsen Gharaati (Persian)

68:47 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
68:47 یا [رازهای] نهان نزد آنهاست که آنان [از روی آن] می‌نویسند؟ - Mohsen Gharaati (Persian)

68:48 فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
68:48 پس برای [تحقّق] فرمان پروردگارت صبر کن و همانند [یونس،] همدم ماهی مباش، [که شتاب در عذاب قومش را خواست و در شکم ماهی گرفتار شد،] آن‌گاه که با دلی پر اندوه [خدا را] ندا داد. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:49 لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
68:49 اگر رحمت و لطفی از سوی پروردگارش او را در نیافته بود، قطعاً نکوهش شده به صحرایی بی‌گیاه افکنده می‌شد. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:50 فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
68:50 پس خداوند او را برگزید و او را از شایستگان قرار داد. - Mohsen Gharaati (Persian)

68:51 وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
68:51 و کافران، چون قرآن را می‌شنوند، نزدیک است تو را چشم بزنند و می‌گویند: «او دیوانه است.» - Mohsen Gharaati (Persian)

68:52 وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
68:52 درحالی که آن [قرآن] جز مایه‌ی تذکّر و پند برای جهانیان نیست. - Mohsen Gharaati (Persian)