Selected

Original Text
Salomo Keyzer

Available Translations

68 Al-Qalam ٱلْقَلَم

< Previous   52 Āyah   The Pen      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

68:1 نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
68:1 Noen. (Ik zweer) bij de pen en wat zij (de menschen) schrijven. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:2 مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
68:2 Gij, o Mahomet! zijt, door de genade van uwen Heer, geen bezetene. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:3 وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
68:3 Waarlijk, er is u eene eeuwige belooning gereed gemaakt; - Salomo Keyzer (Dutch)

68:4 وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
68:4 Want gij hebt een verheven karakter. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:5 فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
68:5 Gij zult zien en de ongeloovigen zullen het zien. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:6 بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
68:6 Wie uwer van zijne zinnen is beroofd. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:7 إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
68:7 Waarlijk, uw Heer kent hen wel, die zijn pad verlaat, en hij kent hen wel, die op den rechten weg geleid worden. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:8 فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
68:8 Gehoorzaam hen dus niet, die u van bedrog beschuldigen. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:9 وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
68:9 Zij begeeren, dat gij hen met zachtheid zoudt behandelen, en dan zouden zij u ook met zachtheid behandelen. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:10 وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
68:10 Maar geloof niemand die ieder oogenblik zweert en een verachtelijke is. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:11 هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
68:11 Luister niet naar den lasteraar, die met leugens omgaat. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:12 مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
68:12 Die verbiedt wat goed is; die een overtreder, een snoodaard is. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:13 عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
68:13 De onmeêdoogende en buitendien van onreine geboorte. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:14 أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
68:14 Zelfs indien hij rijkdommen en vele kinderen heeft. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:15 إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
68:15 Als hem onze teekenen herinnerd worden, zegt hij: Dit zijn fabelen van de ouden. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:16 سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
68:16 Wij zullen een vurig kenteeken op zijn neus drukken. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:17 إِنَّا بَلَوْنَـٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
68:17 Waarlijk, wij hebben de bewoners van Mekka beproefd, zooals wij vroeger de eigenaars van den tuin beproefden, toen zij zwoeren, dat zij de vruchten daarvan des ochtends zouden verzamelen. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:18 وَلَا يَسْتَثْنُونَ
68:18 En er de uitzondering niet bijvoegden: Indien het Gode behaagt. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:19 فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
68:19 En de tuin werd door eene verwoesting van uwen Heer overvallen, terwijl zij sliepen. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:20 فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
68:20 En des ochtends was die, als een tuin waarvan de vruchten reeds verzameld waren. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:21 فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ
68:21 En zij riepen elkander, toen zij des morgens opstonden, zeggende: - Salomo Keyzer (Dutch)

68:22 أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰرِمِينَ
68:22 Ga vroeg naar uwe beplanting, indien gij voornemens zijt de vruchten daarvan te verzamelen. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:23 فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَـٰفَتُونَ
68:23 Daarop gingen zij, terwijl zij elkander toefluisterden: - Salomo Keyzer (Dutch)

68:24 أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
68:24 Geen arme zal heden uwen tuin binnentreden. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:25 وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍ قَـٰدِرِينَ
68:25 En zij vertrokken vroeg, met het voorgestelde doel, niets te geven. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:26 فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ
68:26 Toen zij zagen dat de tuin verzengd en verwoest was, zeiden zij: Wij hebben ons zeker in den weg vergist. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:27 بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
68:27 (Maar toen zij bevonden dat het hun eigen tuin was), riepen zij uit: Waarlijk, het is ons niet geoorloofd (de vruchten daarvan te plukken). - Salomo Keyzer (Dutch)

68:28 قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
68:28 De verstandigste van hen zeide: Heb ik u niet gezegd: Waarom gedenkt gij God niet? - Salomo Keyzer (Dutch)

68:29 قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
68:29 Zij antwoordden: Geloofd zij onze Heer! Waarlijk, wij waren zondaren. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:30 فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَـٰوَمُونَ
68:30 En zij begonnen elkander te laken. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:31 قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـٰغِينَ
68:31 En zij zeiden: Wee over ons! waarlijk, wij waren zondaren. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:32 عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
68:32 Misschien zal onze Heer ons een beteren tuin dan dezen in ruiling geven; en wij smeeken onzen Heer ernstig, ons vergiffenis te schenken. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:33 كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
68:33 Dit is de kastijding van dit leven; maar de kastijding van het volgende leven zal gestrenger zijn. Indien zij het geweten hadden, zouden zij zich in acht genomen hebben. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:34 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
68:34 Waarlijk, voor de vromen zijn, door hunnen Heer, heerlijke tuinen gereed gemaakt. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:35 أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
68:35 Zouden wij met de Moslems, even als met de zondaren handelen? - Salomo Keyzer (Dutch)

68:36 مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
68:36 Wat scheelt u, dat gij aldus oordeelt? - Salomo Keyzer (Dutch)

68:37 أَمْ لَكُمْ كِتَـٰبٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
68:37 Hebt gij een boek (van den hemel) waarin gij leest. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:38 إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
68:38 Dat gij datgene zult verkrijgen, wat gij zult verkiezen? - Salomo Keyzer (Dutch)

68:39 أَمْ لَكُمْ أَيْمَـٰنٌ عَلَيْنَا بَـٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
68:39 Of hebt gij eeden ontvangen, die ons op den dag der opstanding zullen binden, dat gij zult genieten wat gij u verbeeldt? - Salomo Keyzer (Dutch)

68:40 سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
68:40 Vraag hun wie van hen dit waarborgt. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:41 أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
68:41 Of hebben zij makkers, die borg voor hen blijven? Laat hen dan hunne makkers toonen, indien zij de waarheid spreken. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:42 يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
68:42 Op een zekeren dag zal het been ontbloot worden, en zij zullen opgeroepen worden om te aanbidden; maar zij zullen daartoe niet in staat zijn. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:43 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَـٰلِمُونَ
68:43 Hunne oogen zullen nedergeslagen zijn en zij zullen door de schande worden gevolgd, omdat zij tot de vereering van God werden uitgenoodigd, terwijl zij in zekerheid waren, maar niet wilden hooren. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:44 فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
68:44 Spreek dus niet ten gunste van hen, die deze openbaring van bedrog beschuldigen. Wij zullen hen allengs tot de vernietiging voeren, langs wegen die zij niet kennen. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:45 وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
68:45 Ik zal hun een ruimen tijd verleenen; want mijne krijgslist is onfeilbaar. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:46 أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
68:46 Vraagt gij hun eenige belooning voor uwe prediking? Maar zij zijn met schulden beladen. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:47 أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
68:47 Zijn de geheimen der toekomst met hen, en schrijven zij die van de tafel van Gods besluiten af? - Salomo Keyzer (Dutch)

68:48 فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
68:48 Wacht dus geduldig het oordeel van uwen Heer af, en wees niet zoo als hij, die door den visch werd verzwolgen toen hij God aanriep, terwijl hij innerlijk toornig was. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:49 لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
68:49 Had de genade van zijn Heer hem niet bereikt, dan ware hij zeker, met schaamte bedekt, op de naaste kust geworpen geworden. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:50 فَٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
68:50 Maar zijn Heer koos hem, en maakte hem tot een der rechtvaardigen. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:51 وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَـٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ
68:51 Er ontbreekt slechts weinig aan, of de ongeloovigen zouden u met hunne arglistige blikken nederwerpen, als zij de vermaning van den Koran hooren; en zij zeggen: Hij is zekerlijk bezeten. - Salomo Keyzer (Dutch)

68:52 وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
68:52 Maar hij (de Koran) is slechts eene vermaning aan alle schepselen. - Salomo Keyzer (Dutch)