Selected
Original Text
Samir El-Hayek
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
86:1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1
Pelo céu e pelo visitante noturno; - Samir El-Hayek (Portuguese)
86:2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2
E o que te fará entender o que é o visitante noturno? - Samir El-Hayek (Portuguese)
86:3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3
É a estrela fulgurante! - Samir El-Hayek (Portuguese)
86:4
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4
Cada alma tem sobre si um guardião (angelical). - Samir El-Hayek (Portuguese)
86:5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5
Que o homem considere, pois, do quê foi criado! - Samir El-Hayek (Portuguese)
86:6
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6
Foi criado de uma gota ejaculada, - Samir El-Hayek (Portuguese)
86:7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7
Que emana da conjunção das regiões sexuais do homem e da mulher. - Samir El-Hayek (Portuguese)
86:8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8
Sabei que Ele é capaz de ressuscitá-lo! - Samir El-Hayek (Portuguese)
86:9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9
(Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos, - Samir El-Hayek (Portuguese)
86:10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10
E em que (o homem) carecerá de poder e de um socorredor. - Samir El-Hayek (Portuguese)
86:11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva. - Samir El-Hayek (Portuguese)
86:12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12
E pela terra, que se fende (com o crescimento das plantas), - Samir El-Hayek (Portuguese)
86:13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13
Que (este Alcorão) é a palavra concludente, - Samir El-Hayek (Portuguese)
86:14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14
E não entretenimento. - Samir El-Hayek (Portuguese)
86:15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15
Em verdade, eles conspiram intensivamente (contra ti), - Samir El-Hayek (Portuguese)
86:16
وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16
E Eu conspiro intensivamente (contra eles). - Samir El-Hayek (Portuguese)
86:17
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17
Tolera, pois, os incrédulos; tolera-os, por ora! - Samir El-Hayek (Portuguese)