Selected
Original Text
Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
86:1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1
ആകാശം തന്നെയാണ, രാത്രിയില് വരുന്നതു തന്നെയാണ സത്യം. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
86:2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2
രാത്രിയില് വരുന്നത് എന്നാല് എന്താണെന്ന് നിനക്കറിയുമോ? - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
86:3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3
തുളച്ച് കയറുന്ന നക്ഷത്രമത്രെ അത്. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
86:4
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4
തന്റെ കാര്യത്തില് ഒരു മേല്നോട്ടക്കാരനുണ്ടായിക്കൊണ്ടല്ലാതെ യാതൊരാളുമില്ല. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
86:5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5
എന്നാല് മനുഷ്യന് ചിന്തിച്ചു നോക്കട്ടെ താന് എന്തില് നിന്നാണ് സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത് എന്ന് - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
86:6
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6
തെറിച്ചു വീഴുന്ന ഒരു ദ്രാവകത്തില് നിന്നത്രെ അവന് സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
86:7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7
മുതുകെല്ലിനും, വാരിയെല്ലുകള്ക്കുമിടയില് നിന്ന് അത് പുറത്തു വരുന്നു. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
86:8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8
അവനെ (മനുഷ്യനെ) തിരിച്ചുകൊണ്ടു വരാന് തീര്ച്ചയായും അവന് (അല്ലാഹു) കഴിവുള്ളവനാകുന്നു. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
86:9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9
രഹസ്യങ്ങള് പരിശോധിക്കപ്പെടുന്ന ദിവസം - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
86:10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10
അപ്പോള് അവന് (മനുഷ്യന്) യാതൊരു ശക്തിയോ, സഹായിയോ ഉണ്ടായിരിക്കുകയില്ല. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
86:11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11
ആവര്ത്തിച്ച് മഴപെയ്യിക്കുന്ന ആകാശത്തെക്കൊണ്ടും - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
86:12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12
സസ്യലതാദികള് മുളപ്പിക്കുന്ന ഭൂമിയെക്കൊണ്ടും സത്യം. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
86:13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13
തീര്ച്ചയായും ഇതു നിര്ണായകമായ ഒരു വാക്കാകുന്നു. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
86:14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14
ഇതു തമാശയല്ല. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
86:15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15
തീര്ച്ചയായും അവര് (വലിയ) തന്ത്രം പ്രയോഗിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കും. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
86:16
وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16
ഞാനും (വലിയ) തന്ത്രം പ്രയോഗിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കും. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)
86:17
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17
ആകയാല് (നബിയേ,) നീ സത്യനിഷേധികള്ക്ക് കാലതാമസം നല്കുക. അല്പസമയത്തേക്ക് അവര്ക്ക് താമസം നല്കിയേക്കുക. - Cheriyamundam Hameed and Kunhi Parappoor (Malayalam)