Selected

Original Text
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Available Translations

86 Aţ-Ţāriq ٱلطَّارِق

< Previous   17 Āyah   The Nightcommer      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

86:1 وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1 By the heaven, and At-Tariq; - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)

86:2 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2 And what will make you to know what At-Tariq is - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)

86:3 ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3 The star, Ath-Thaqib. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)

86:4 إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4 There is no human being but has a protector over him. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)

86:5 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5 So, let man see from what he is created! - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)

86:6 خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6 He is created from a water gushing forth, - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)

86:7 يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7 Proceeding from between the backbone and the ribs. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)

86:8 إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8 Verily, He is Able to bring him back! - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)

86:9 يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9 The Day when all the secrets will be examined. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)

86:10 فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10 Then he will have no power, nor any helper. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)

86:11 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11 By the sky which gives rain, again and again. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)

86:12 وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12 And the earth which splits. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)

86:13 إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13 Verily, this is the Word that separates. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)

86:14 وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14 And it is not a thing for amusement. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)

86:15 إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15 Verily, they are but plotting a plot. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)

86:16 وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16 And I am planning a plan. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)

86:17 فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17 So, give a respite to the disbelievers; deal gently with them for a while. - Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English)