Selected

Original Text
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas

Available Translations

86 Aţ-Ţāriq ٱلطَّارِق

< Previous   17 Āyah   The Nightcommer      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

86:1 وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
86:1 Beim Himmel und dem Pochenden! - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

86:2 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
86:2 Und was läßt dich wissen, was der Pochende ist? - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

86:3 ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
86:3 (Es ist) der durchbohrend helle Stem. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

86:4 إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
86:4 Es gibt keine Seele, über der nicht ein Hüter (eingesetzt) ist. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

86:5 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
86:5 So soll der Mensch doch hinsehen, woraus er erschaffen ist. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

86:6 خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
86:6 Er ist aus sich ergießendem Wasser erschaffen, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

86:7 يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
86:7 das zwischen der Lende und der (weiblichen) Brust hervorkommt. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

86:8 إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
86:8 Er hat die Macht dazu, ihn zurückkehren zu lassen, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

86:9 يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
86:9 am Tag, da die geheimsten Gedanken geprüft werden. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

86:10 فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
86:10 Dann hat er weder Kraft noch einen Helfer. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

86:11 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
86:11 Beim Himmel mit der Wiederkehr - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

86:12 وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
86:12 und der Erde mit ihren Sprüngen! - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

86:13 إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
86:13 Er ist wahrlich ein entscheidendes Wort; - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

86:14 وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
86:14 er ist kein Scherz. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

86:15 إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
86:15 Sie wenden eine List an, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

86:16 وَأَكِيدُ كَيْدًا
86:16 Und Ich wende eine List an. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

86:17 فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
86:17 So lasse den Ungläubigen noch Zeit; lasse ihnen nur eine Weile Zeit. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)