Selected

Original Text
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas

Available Translations

85 Al-Burūj ٱلْبُرُوج

< Previous   22 Āyah   The Mansions of the Stars      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

85:1 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
85:1 Beim Himmel mit den Türmen - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:2 وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
85:2 und dem versprochenen Tag - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:3 وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
85:3 und dem Zeugen und dem Bezeugten! - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:4 قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
85:4 Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:5 ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
85:5 des Feuers mit dem (vielen) Brennstoff, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:6 إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
85:6 als sie daran saßen - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:7 وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
85:7 und Zeugen dessen waren, was sie den Gläubigen antaten. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:8 وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
85:8 Und sie grollten ihnen nur, daß sie an Allah glaubten, den Allmächtigen und Lobenswürdigen, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:9 ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
85:9 Dem die Herrschaft der Himmel und der Erde gehört. Und Allah ist über alles Zeuge. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:10 إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
85:10 Gewiß, diejenigen, die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen in Versuchung bringen und hierauf nicht in Reue umkehren, für sie wird es die Strafe der Hölle geben, und für sie wird es die Strafe des Brennens geben. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:11 إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
85:11 Gewiß, diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, für sie wird es Gärten geben, durcheilt von Bächen; das ist der große Erfolg. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:12 إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
85:12 Das Zupacken deines Herrn ist wahrlich hart. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:13 إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
85:13 Gewiß, Er macht den Anfang und läßt wiederkehren. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:14 وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
85:14 Und Er ist der Allvergebende und Liebevolle, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:15 ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
85:15 der Herr des Thrones, der Ruhmvolle. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:16 فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
85:16 (Er) tut alles, was Er will. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:17 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
85:17 Ist zu dir die Geschichte der Heerscharen gekommen, - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:18 فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
85:18 Fir'auns und der Tamud? - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:19 بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ
85:19 Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, sind dem Leugnen (der Botschaft) verhaftet. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:20 وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
85:20 Doch Allah ist hinter ihnen her, (sie) umfassend. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:21 بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ
85:21 Nein! Vielmehr ist es ein ruhmvoller Qur'an - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)

85:22 فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ
85:22 auf einer wohlbehüteten Tafel. - A. S. F. Bubenheim and N. Elyas (German)