Selected
Original Text
A. J. Arberry
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
85:1
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ
85:1
By heaven of the constellations, - A. J. Arberry (English)
85:2
وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ
85:2
by the promised day, - A. J. Arberry (English)
85:3
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
85:3
by the witness and the witnessed, - A. J. Arberry (English)
85:4
قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
85:4
slain were the Men of the Pit, - A. J. Arberry (English)
85:5
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
85:5
the fire abounding in fuel, - A. J. Arberry (English)
85:6
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
85:6
when they were seated over it - A. J. Arberry (English)
85:7
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
85:7
and were themselves witnesses of what they did with the believers. - A. J. Arberry (English)
85:8
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
85:8
They took revenge on them only because they believed in the All-mighty, the Al-laudable, - A. J. Arberry (English)
85:9
ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
85:9
God to whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth, and God is Witness over everything. - A. J. Arberry (English)
85:10
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ
85:10
Those who persecute the believers, men and women, and then have not repented, there awaits them the chastisement of Gehenna, and there awaits them the chastisement of the burning. - A. J. Arberry (English)
85:11
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ
85:11
Those who believe, and do righteous deeds, for them await gardens underneath which rivers flow; that is the great triumph. - A. J. Arberry (English)
85:12
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
85:12
Surely thy Lord's assault is terrible. - A. J. Arberry (English)
85:13
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
85:13
Surely it is He who originates, and brings again, - A. J. Arberry (English)
85:14
وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ
85:14
and He is the All-forgiving, the All-loving, - A. J. Arberry (English)
85:15
ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ
85:15
Lord of the Throne, the All-glorious, - A. J. Arberry (English)
85:16
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
85:16
Performer of what He desires. - A. J. Arberry (English)
85:17
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ
85:17
Hast thou received the story of the hosts, - A. J. Arberry (English)
85:18
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
85:18
Pharaoh and Thamood? - A. J. Arberry (English)
85:19
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ
85:19
Nay, but the unbelievers still cry lies, - A. J. Arberry (English)
85:20
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ
85:20
and God is behind them, encompassing. - A. J. Arberry (English)
85:21
بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ
85:21
Nay, but it is a glorious Koran, - A. J. Arberry (English)
85:22
فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ
85:22
in a guarded tablet. - A. J. Arberry (English)