Selected

Original Text
Raúl González Bórnez

Available Translations

51 Adh-Dhāriyāt ٱلذَّارِيَات

< Previous   60 Āyah   The Winnowing Winds      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

51:1 وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1 Juro por los vientos huracanados - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:2 فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2 y por las nubes cargadas de lluvia - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:3 فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3 y por las naves que se deslizan con facilidad - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:4 فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4 y por los ángeles que distribuyen las órdenes. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:5 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5 En verdad lo que se os ha prometido es cierto - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:6 وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6 y, en verdad, la recompensa tendrá lugar. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:7 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7 Juro por los cielos llenos de adornos - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:8 إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8 que vosotros mantenéis opiniones discrepantes. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:9 يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9 Quienes discrepan, discrepan de él. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:10 قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10 ¡Que mueran los mentirosos! - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:11 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11 Esos que están en la ignorancia y el descuido - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:12 يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12 preguntan: «¿Cuándo será el Día de la Recompensa?» - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:13 يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13 Será el día en que ellos se quemarán en el Fuego: - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:14 ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14 «¡Probad vuestro tormento! ¡Esto es lo que pedíais con premura!» - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:15 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15 En verdad, los temerosos de Dios estarán en Jardines y Fuentes, - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:16 ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16 recibiendo lo que su Señor les dé. En verdad, antes de ello, eran de los que hacían el bien. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:17 كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17 Eran de los que dormían poco durante la noche - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:18 وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18 y antes del amanecer pedían perdón - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:19 وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19 y daban de sus bienes a los mendigos y a los necesitados su derecho. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:20 وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20 Y en la Tierra hay señales para quienes tienen certeza, - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:21 وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21 y en vosotros mismos. ¿Cómo es que no las veis? - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:22 وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22 Y en el cielo está vuestra provisión y lo que os ha sido prometido. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:23 فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23 Así pues, juro por el Señor del cielo y la Tierra, que esto es tan verdad como que vosotros habláis. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:24 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24 ¿Ha llegado a vosotros la historia de los nobles invitados de Abraham? - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:25 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25 Cuando llegaron donde él estaba y dijeron: «Paz!» Él dijo: «¡Paz! Sois gente desconocida.» - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:26 فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26 Se fue discretamente hacia donde estaba su familia y regresó con un cordero bien cebado - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:27 فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27 y lo puso cerca de ellos. Les dijo: «¿Es que no coméis?» - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28 Y sintió miedo de ellos. Ellos dijeron: «No temas» y le dieron la buena nueva de un hijo sabio. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:29 فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29 Entonces su esposa vino gritando y golpeando con fuerza su rostro y dijo: «¡Soy una anciana estéril!» - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:30 قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30 Ellos dijeron: «Así lo ha dicho tu Señor. En verdad, Él es el Más sabio, Quien todo lo conoce.» - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:31 ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31 Él dijo: «¿Cuál es vuestra importante misión? ¡Oh, Mensajeros!» - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:32 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32 Ellos dijeron: «En verdad, hemos sido enviados a un pueblo de malhechores - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:33 لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33 para que lancemos sobre ellos piedras de barro - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:34 مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34 marcadas por tu Señor para los transgresores.» - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:35 فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35 E hicimos salir a los creyentes que en ella había - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:36 فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36 y no hayamos en ella más que una casa de musulmanes. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:37 وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37 Y dejamos en ella una señal para quienes temen el castigo doloroso. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:38 وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38 Y en Moisés, cuando le enviamos al Faraón con una autoridad evidente. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:39 فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39 Pero se dio la vuelta, seguro de su poder, y dijo: «¡Un mago o un demente!» - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:40 فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40 Así pues, atrapamos a él y a su ejército y les arrojamos al mar, pues eran censurables. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:41 وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41 Y en Ad, cuando enviamos sobre ellos el viento arrasador, - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:42 مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42 que dejó todo aquello sobre lo que cayó como huesos polvorientos. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:43 وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43 Y en Tamud, cuando se les dijo: «¡Disfrutad por un tiempo!» - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:44 فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44 Pero desafiaron la orden de su Señor y les alcanzó el rayo mientras lo miraban, - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:45 فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45 sin poder ni levantarse ni ser auxiliados. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:46 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46 Y, anteriormente, el pueblo de Noé. En verdad, fueron un pueblo de trasgresores. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:47 وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47 Y hemos construido el cielo con un poder inigualable y, en verdad, Nosotros lo poseemos en una medida incomparable. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:48 وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48 Y hemos expandido la Tierra. ¡Qué bendición de Expandidor! - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:49 وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49 Y hemos creado todas las cosas por parejas. Quizás así reflexionéis. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:50 فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50 Así pues, escapad hacia Dios. En verdad, yo soy para vosotros un amonestador claro de Su parte. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:51 وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51 Así pues, no pongáis otro dios junto a Dios. En verdad, yo soy para vosotros un amonestador claro de Su parte. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:52 كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52 De la misma manera, no vino ningún Mensajero a quienes existieron antes de ellos sin que dijesen: «¡Un mago o un demente!» - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:53 أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53 ¿Es que se lo han trasmitido unos otros? No. Lo que sucede es que son gente rebelde. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54 Así pues, ¡Apártate de ellos y no serás censurado! - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:55 وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55 ¡Y recuerda! pues, en verdad, el recuerdo beneficia a los creyentes. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:56 وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56 Y no he creado a los genios y los humanos excepto para que Me adoren. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:57 مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57 No quiero de ellos ninguna provisión ni quiero que Me alimenten. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:58 إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58 En verdad, Dios es Quien otorga la provisión con abundancia, el Poseedor de la fuerza, el Firme. - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:59 فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59 Así pues, quienes oprimieron, en verdad, recibirán su parte, igual que la recibirán sus compañeros. ¡Que no quieran apresurarlo! - Raúl González Bórnez (Spanish)

51:60 فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60 ¡Ay de quienes no creyeron, ese día que les ha sido prometido! - Raúl González Bórnez (Spanish)