Selected
Original Text
Raúl González Bórnez
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
51:1
وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1
Juro por los vientos huracanados - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:2
فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2
y por las nubes cargadas de lluvia - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:3
فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3
y por las naves que se deslizan con facilidad - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:4
فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4
y por los ángeles que distribuyen las órdenes. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5
En verdad lo que se os ha prometido es cierto - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:6
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6
y, en verdad, la recompensa tendrá lugar. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:7
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7
Juro por los cielos llenos de adornos - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:8
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8
que vosotros mantenéis opiniones discrepantes. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:9
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9
Quienes discrepan, discrepan de él. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:10
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10
¡Que mueran los mentirosos! - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:11
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11
Esos que están en la ignorancia y el descuido - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:12
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12
preguntan: «¿Cuándo será el Día de la Recompensa?» - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:13
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13
Será el día en que ellos se quemarán en el Fuego: - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:14
ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14
«¡Probad vuestro tormento! ¡Esto es lo que pedíais con premura!» - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:15
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15
En verdad, los temerosos de Dios estarán en Jardines y Fuentes, - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:16
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16
recibiendo lo que su Señor les dé. En verdad, antes de ello, eran de los que hacían el bien. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:17
كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17
Eran de los que dormían poco durante la noche - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:18
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18
y antes del amanecer pedían perdón - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:19
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19
y daban de sus bienes a los mendigos y a los necesitados su derecho. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:20
وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20
Y en la Tierra hay señales para quienes tienen certeza, - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:21
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21
y en vosotros mismos. ¿Cómo es que no las veis? - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:22
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22
Y en el cielo está vuestra provisión y lo que os ha sido prometido. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:23
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23
Así pues, juro por el Señor del cielo y la Tierra, que esto es tan verdad como que vosotros habláis. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:24
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24
¿Ha llegado a vosotros la historia de los nobles invitados de Abraham? - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:25
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25
Cuando llegaron donde él estaba y dijeron: «Paz!» Él dijo: «¡Paz! Sois gente desconocida.» - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:26
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26
Se fue discretamente hacia donde estaba su familia y regresó con un cordero bien cebado - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:27
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27
y lo puso cerca de ellos. Les dijo: «¿Es que no coméis?» - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:28
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28
Y sintió miedo de ellos. Ellos dijeron: «No temas» y le dieron la buena nueva de un hijo sabio. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:29
فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29
Entonces su esposa vino gritando y golpeando con fuerza su rostro y dijo: «¡Soy una anciana estéril!» - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:30
قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30
Ellos dijeron: «Así lo ha dicho tu Señor. En verdad, Él es el Más sabio, Quien todo lo conoce.» - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:31
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31
Él dijo: «¿Cuál es vuestra importante misión? ¡Oh, Mensajeros!» - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:32
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32
Ellos dijeron: «En verdad, hemos sido enviados a un pueblo de malhechores - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:33
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33
para que lancemos sobre ellos piedras de barro - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:34
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34
marcadas por tu Señor para los transgresores.» - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:35
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35
E hicimos salir a los creyentes que en ella había - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:36
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36
y no hayamos en ella más que una casa de musulmanes. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:37
وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37
Y dejamos en ella una señal para quienes temen el castigo doloroso. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:38
وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38
Y en Moisés, cuando le enviamos al Faraón con una autoridad evidente. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:39
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39
Pero se dio la vuelta, seguro de su poder, y dijo: «¡Un mago o un demente!» - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:40
فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40
Así pues, atrapamos a él y a su ejército y les arrojamos al mar, pues eran censurables. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:41
وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41
Y en Ad, cuando enviamos sobre ellos el viento arrasador, - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:42
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42
que dejó todo aquello sobre lo que cayó como huesos polvorientos. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:43
وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43
Y en Tamud, cuando se les dijo: «¡Disfrutad por un tiempo!» - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:44
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44
Pero desafiaron la orden de su Señor y les alcanzó el rayo mientras lo miraban, - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:45
فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45
sin poder ni levantarse ni ser auxiliados. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:46
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46
Y, anteriormente, el pueblo de Noé. En verdad, fueron un pueblo de trasgresores. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:47
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47
Y hemos construido el cielo con un poder inigualable y, en verdad, Nosotros lo poseemos en una medida incomparable. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:48
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48
Y hemos expandido la Tierra. ¡Qué bendición de Expandidor! - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:49
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49
Y hemos creado todas las cosas por parejas. Quizás así reflexionéis. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:50
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50
Así pues, escapad hacia Dios. En verdad, yo soy para vosotros un amonestador claro de Su parte. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:51
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51
Así pues, no pongáis otro dios junto a Dios. En verdad, yo soy para vosotros un amonestador claro de Su parte. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:52
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52
De la misma manera, no vino ningún Mensajero a quienes existieron antes de ellos sin que dijesen: «¡Un mago o un demente!» - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:53
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53
¿Es que se lo han trasmitido unos otros? No. Lo que sucede es que son gente rebelde. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:54
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54
Así pues, ¡Apártate de ellos y no serás censurado! - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:55
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55
¡Y recuerda! pues, en verdad, el recuerdo beneficia a los creyentes. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:56
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56
Y no he creado a los genios y los humanos excepto para que Me adoren. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:57
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57
No quiero de ellos ninguna provisión ni quiero que Me alimenten. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:58
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58
En verdad, Dios es Quien otorga la provisión con abundancia, el Poseedor de la fuerza, el Firme. - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:59
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59
Así pues, quienes oprimieron, en verdad, recibirán su parte, igual que la recibirán sus compañeros. ¡Que no quieran apresurarlo! - Raúl González Bórnez (Spanish)
51:60
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60
¡Ay de quienes no creyeron, ese día que les ha sido prometido! - Raúl González Bórnez (Spanish)