Selected

Original Text
Adel Theodor Khoury

Available Translations

51 Adh-Dhāriyāt ٱلذَّارِيَات

< Previous   60 Āyah   The Winnowing Winds      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

51:1 وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1 Bei denen, die heftig aufwirbeln, - Adel Theodor Khoury (German)

51:2 فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2 Bei denen, die eine Last tragen, - Adel Theodor Khoury (German)

51:3 فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3 Bei denen, die leicht dahinziehen, - Adel Theodor Khoury (German)

51:4 فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4 Bei denen, die verschiedene Befehle ausführen, - Adel Theodor Khoury (German)

51:5 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5 Siehe, was euch angedroht ist, ist wahr, - Adel Theodor Khoury (German)

51:6 وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6 Und das Gericht wird eintreffen. - Adel Theodor Khoury (German)

51:7 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7 Beim Himmel voller Adern, - Adel Theodor Khoury (German)

51:8 إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8 Ihr haltet unterschiedliche Reden. - Adel Theodor Khoury (German)

51:9 يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9 Der wird davon abwendig gemacht, wer sich abwenden läßt. - Adel Theodor Khoury (German)

51:10 قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10 Dem Tod geweiht seien die, die nur Schätzungen anstellen, - Adel Theodor Khoury (German)

51:11 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11 Die sich in abgründiger Achtlosigkeit befinden. - Adel Theodor Khoury (German)

51:12 يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12 Sie fragen: «Wann wird denn der Tag des Gerichtes sein?» - Adel Theodor Khoury (German)

51:13 يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13 - «Am Tag, da sie im Feuer geprüft werden. - Adel Theodor Khoury (German)

51:14 ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14 Kostet nun eure Prüfung. Das ist es, was ihr zu beschleunigen wünschtet.» - Adel Theodor Khoury (German)

51:15 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15 Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und an Quellen sein, - Adel Theodor Khoury (German)

51:16 ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16 Sie nehmen, was ihr Herr ihnen zukommen läßt. Sie waren ja vordem rechtschaffen. - Adel Theodor Khoury (German)

51:17 كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17 Nur ein wenig schliefen sie in der Nacht, - Adel Theodor Khoury (German)

51:18 وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18 Und in der Morgendämmerung baten sie um Vergebung, - Adel Theodor Khoury (German)

51:19 وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19 Und sie räumten dem Bettler und dem Unbemittelten ein Recht auf ihr Vermögen ein. - Adel Theodor Khoury (German)

51:20 وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20 Und auf der Erde gibt es Zeichen für die, die Gewißheit hegen, - Adel Theodor Khoury (German)

51:21 وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21 Und auch in euch selbst. Wollt ihr denn nicht sehen? - Adel Theodor Khoury (German)

51:22 وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22 Und im Himmel ist euer Lebensunterhalt und das, was euch versprochen wird. - Adel Theodor Khoury (German)

51:23 فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23 Beim Herrn des Himmels und der Erde, das ist so wahr, wie ihr reden könnt. - Adel Theodor Khoury (German)

51:24 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24 Ist denn die Geschichte von den geehrten Gästen Abrahams zu dir gelangt? - Adel Theodor Khoury (German)

51:25 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25 Als sie bei ihm eintraten und sagten: «Friede!» Er sagte: «Friede! Lauter unbekannte Leute.» - Adel Theodor Khoury (German)

51:26 فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26 Er schlich sich zu seinen Angehörigen. Er brachte ein (gebratenes) Mastkalb herbei - Adel Theodor Khoury (German)

51:27 فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27 Und setzte es ihnen vor. Er sagte: «Wollt ihr nicht essen?» - Adel Theodor Khoury (German)

51:28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28 Er empfand Angst vor ihnen. Sie sagten: «Hab keine Angst.» Und sie verkündeten ihm einen klugen Knaben. - Adel Theodor Khoury (German)

51:29 فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29 Da kam seine Frau schreiend herbei. Sie schlug sich ins Gesicht und sagte: «Eine unfruchtbare alte Frau!» - Adel Theodor Khoury (German)

51:30 قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30 Sie sagten: «So hat dein Herr gesprochen. Er ist der, der weise ist und Bescheid weiß.» - Adel Theodor Khoury (German)

51:31 ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31 Er sagte: «Was ist euer Anliegen, ihr Boten?» - Adel Theodor Khoury (German)

51:32 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32 Sie sagten: «Wir sind gesandt zu Leuten, die Übeltäter sind, - Adel Theodor Khoury (German)

51:33 لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33 Um über sie Steine aus Ton niederkommen zu lassen, - Adel Theodor Khoury (German)

51:34 مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34 Die bei deinem Herrn gekennzeichnet sind für die Maßlosen.» - Adel Theodor Khoury (German)

51:35 فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35 Und Wir brachten die, die in ihr gläubig waren, hinaus. - Adel Theodor Khoury (German)

51:36 فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36 Aber Wir fanden in ihr nur ein (einziges) Haus von Gottergebenen. - Adel Theodor Khoury (German)

51:37 وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37 Und Wir hinterließen in ihr ein Zeichen für diejenigen, die die schmerzhafte Pein fürchten. - Adel Theodor Khoury (German)

51:38 وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38 (Ein Zeichen ist) auch in Mose, als Wir ihn mit einer offenkundigen Ermächtigung zu Pharao sandten. - Adel Theodor Khoury (German)

51:39 فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39 Der kehrte sich ab samt seiner Streitmacht und sagte: «Ein Zauberer oder ein Besessener.» - Adel Theodor Khoury (German)

51:40 فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40 Da ergriffen Wir ihn und seine Truppen und warfen sie ins Meer. Er hatte sich Tadel zugezogen. - Adel Theodor Khoury (German)

51:41 وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41 Und auch in den Aad, als Wir über sie den lebensfeindlichen Wind sandten, - Adel Theodor Khoury (German)

51:42 مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42 Der nichts von allem, worüber er kam, übrigließ, ohne es werden zu lassen wie etwas, was auseinanderfällt. - Adel Theodor Khoury (German)

51:43 وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43 Und auch in den Thamud, als zu ihnen gesprochen wurde: «Genießt für eine Weile.» - Adel Theodor Khoury (German)

51:44 فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44 Sie rebellierten gegen den Befehl ihres Herrn. Da ergriff sie der Donnerschlag, während sie hinschauten, - Adel Theodor Khoury (German)

51:45 فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45 Und sie konnten sich nicht mehr aufrichten und erfuhren keine Unterstützung mehr. - Adel Theodor Khoury (German)

51:46 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46 (Verderben ließen Wir) früher auch das Volk Noachs. Das waren frevlerische Leute. - Adel Theodor Khoury (German)

51:47 وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47 Und den Himmel haben Wir mit Kraft aufgebaut. Und Wir verfügen über breite Möglichkeiten. - Adel Theodor Khoury (German)

51:48 وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48 Und die Erde haben Wir ausgebreitet. Wie trefflich haben Wir sie geebnet! - Adel Theodor Khoury (German)

51:49 وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49 Und von allem haben Wir ein Paar erschaffen, auf daß ihr es bedenket. - Adel Theodor Khoury (German)

51:50 فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50 Flüchtet nun zu Gott. Ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner. - Adel Theodor Khoury (German)

51:51 وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51 Und setzt nicht Gott einen anderen Gott zur Seite. Ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner. - Adel Theodor Khoury (German)

51:52 كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52 So ist auch zu denen, die vor ihnen lebten, kein Gesandter gekommen, ohne daß sie gesagt hätten: «Ein Zauberer oder ein Besessener.» - Adel Theodor Khoury (German)

51:53 أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53 Haben sie es denn einander (als Vermächtnis) aufgetragen? Nein, sie sind Leute, die ein Übermaß an Frevel zeigen. - Adel Theodor Khoury (German)

51:54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54 So kehre dich von ihnen ab. Du ziehst dir damit keinen Tadel zu. - Adel Theodor Khoury (German)

51:55 وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55 Und ermahne, denn die Ermahnung nützt den Gläubigen. - Adel Theodor Khoury (German)

51:56 وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56 Und Ich habe die Djinn und die Menschen nur dazu erschaffen, daß sie Mir dienen. - Adel Theodor Khoury (German)

51:57 مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57 Ich will von ihnen keinen Unterhalt, und Ich will nicht, daß sie Mir zu essen geben. - Adel Theodor Khoury (German)

51:58 إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58 Gott ist es, der Unterhalt beschert und Kraft und Festigkeit besitzt. - Adel Theodor Khoury (German)

51:59 فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59 Für diejenigen, die Unrecht tun, ist ein Los bestimmt wie das Los ihrer Gefährten. So sollen sie Mich nicht um Beschleunigung bitten. - Adel Theodor Khoury (German)

51:60 فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60 Wehe denen, die ungläubig sind, vor ihrem Tag, der ihnen angedroht ist! - Adel Theodor Khoury (German)