Selected

Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani

Available Translations

51 Adh-Dhāriyāt ٱلذَّارِيَات

< Previous   60 Āyah   The Winnowing Winds      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

51:1 وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
51:1 سوگند به نیروهای پراکننده‌، (چه) پراکندنی. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:2 فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
51:2 پس سوگند به بارداران باری سنگین‌، (چه) سنگینی‌ای. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:3 فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
51:3 پس سوگند به روانان به آسانی. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:4 فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
51:4 پس قسمت‌کنندگان اَمری [:کار یا فرمان و یا چیزی]. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:5 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
51:5 همواره آنچه (به آن) وعده داده شده‌اید همانا راست است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:6 وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
51:6 و (روز) بُروز طاعت و معصیت همانا روی‌دادنی است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:7 وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
51:7 قسم به آسمان (که) دارای راه‌هاست؛ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:8 إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
51:8 همانا شما (درباره‌ی رستاخیز) در (ژرفای) سخنی گوناگونید. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:9 يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
51:9 هر که از آن به دروغ برگردانده شود، (بخت‌) برگشته است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:10 قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
51:10 مرگ بر دروغ‌پردازان [:دروغ‌پردازان کشته شده‌اند]. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:11 ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
51:11 کسانی که در ورطه‌(ی نادانی) سهوناکند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:12 يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
51:12 پرسند: «روز بُروز طاعت و معصیت کی است‌؟» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:13 يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
51:13 همان روزی که آنان بر آتش بس آزموده شوند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:14 ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
51:14 (و به آنان گفته شود:) «فتنه و آشوب خود را بچشید. این است همان (بلایی) که با شتاب خواستار آن بوده‌اید.» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:15 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
51:15 پرهیزگاران بی‌گمان در باغستان‌ها و چشمه‌سارانند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:16 ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
51:16 حال آنکه آنچه را پروردگارشان به آنان عطا فرموده گیرندگانند. بی‌گمان آنان پیش از این نیکوکاران بوده‌اند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:17 كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
51:17 و از شب اندکی را می‌غنوده‌اند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:18 وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
51:18 و آنان سحرگاهان (از خدا) پوشش می‌خواهند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:19 وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
51:19 و در اموالشان برای سائل و محروم‌، حقّی (معلوم) است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:20 وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
51:20 و در زمین برای اهل یقین نشانه‌هایی است؛ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:21 وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
51:21 و (همچنان) در خودتان. پس مگر نمی‌نگرید؟ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:22 وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
51:22 و روزیِ شما و آنچه (از بهشت) وعده داده می‌شوید در آسمان است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:23 فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
51:23 پس سوگند به پروردگار آسمان و زمین، که بی‌گمان آن حق است؛ همان‌گونه که خود شما (به روشنی) سخن می‌گویید. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:24 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
51:24 آیا خبر مهمانان ارجمند و گرامی ابراهیم به تو رسید؟ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:25 إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
51:25 چون بر او درآمدند، پس سلامی گفتند. گفت: «سلام (بر) مردمی ناشناس.» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:26 فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
51:26 پس به گونه‌ای پنهان به سوی اهلش روان شد و گوساله‌ای فربه (و بریان شده) بیاورد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:27 فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
51:27 پس آن را نزدیکشان برد. گفت: «مگر نمی‌خورید؟» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
51:28 پس، از ایشان ترسی به دل برگرفت. گفتند: «مترس.» و او را به پسری بسی دانا نوید دادند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:29 فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
51:29 پس زنش پریشان (و فریادزنان) پیش آمد. پس سیلی بر چهره‌ی خود زد و گفت: «پیره‌زالی نازایم (چگونه بزایم)؟» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:30 قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
51:30 گفتند: «پروردگارت چنین فرموده است. او، (هم)او حکیمی بس داناست.» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:31 ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
51:31 (ابراهیم) گفت: « ای فرستادگان! مهم شما (در این مأموریت) چیست‌؟» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:32 قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
51:32 گفتند: «ما همانا سوی گروهی (از) مجرمان فرستاده شده‌ایم،» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:33 لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
51:33 «تا سنگ‌هایی از گل بر (سر و سامان)‌شان فرو فرستیم.» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:34 مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
51:34 «حال آنکه نزد پروردگارت برای مسرفان نشانه‌گذاری شده است.» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:35 فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:35 «پس هر کس از مؤمنان را در آن (سامان) بود بیرون راندیم.» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:36 فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
51:36 «پس در آنجا جز یک خانه از تسلیم‌شدگان (برابر خدا بیشتر) نیافتیم.» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:37 وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
51:37 «و در آنجا برای آنان که از عذاب پر درد می‌ترسند، نشانه‌ای بر جا نهادیم.» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:38 وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
51:38 و (نیز) در (ماجرای) موسی، چون او را با حجّتی مسلط و روشنگر سوی فرعون گسیل داشتیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:39 فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:39 پس (فرعون) با رکن (فرعونیت‌)اش روی برتافت و گفت: «(این شخص،) ساحری یا دیوانه‌ای است.» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:40 فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
51:40 پس او و سپاهیانش را برگرفتیم و آنان را در دریا افکندیم در حالی که او (در آخرین لحظه) نکوهشگر (خود و فرعونیان) بود. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:41 وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
51:41 و در (ماجرای) عادیان (نیز) ، چون بر سر (و سامان)‌شان باد نازا را فرستادیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:42 مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
51:42 هیچ چیزی را که بر آن وزد فروگذار نکند جز آنکه همچون خاکسترش کند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:43 وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
51:43 و در (ماجرای) ثمودیان (نیز عبرتی بود) چون به ایشان گفته شد: «تا چندی برخوردار شوید.» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:44 فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
51:44 پس از فرمان پروردگارشان سر برتافتند تا در حالی که آنها می‌نگریستند، آذرخش (جانکاه) آنان را فرو گرفت. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:45 فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
51:45 پس هرگز نه توانستند به پای خیزند و نه جویندگان یارانی بوده‌اند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:46 وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
51:46 و گروه نوح را (نیز) از پیش (از آن اقوام همین گونه هلاک کردیم). آنان بی‌گمان گروهی فاسق [:نافرمان] بوده‌اند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:47 وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
51:47 و آسمان را به نیروهایی برافراشتیم و بی‌گمان، همانا ما توسعه‌‌دهند‌گانیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:48 وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
51:48 و زمین را رام و راهوار گسترانیدیم‌؛ پس چه نیکو گسترندگانیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:49 وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
51:49 و از هر چیزی دو گونه [:جفت یکدیگر] آفریدیم، شاید شما یاد کنید. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:50 فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:50 پس فراسوی خدا فرار کنید. من بی‌گمان برایتان از (سوی) او ترساننده‌ای روشنگرم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:51 وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
51:51 «و با خدا معبودی دیگر قرار مدهید. همانا من از جانب او هشداردهنده‌ای روشنگرم.» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:52 كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
51:52 بدین‌سان کسانی راکه پیش از آنان بودند هیچ پیامبری نیامد جز (اینکه) گفتند: «ساحری یا دیوانه‌ای است.» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:53 أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
51:53 آیا همدیگر را به این (سخن) سفارش کردند؟ (نه!) بلکه آنان مردمی سرکشند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:54 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
51:54 پس، از آنان روی بگردان، پس تو در خور سرزنش نیستی. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:55 وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
51:55 و یاد(شان) آور، که مؤمنان را بی‌گمان، یادواره سودمند است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:56 وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51:56 و جنّ و انس را نیافریدم جز برای آنکه مرا بپرستند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:57 مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51:57 از آنان هیچ روزی نمی‌خواهم و نمی‌خواهم که مرا خوراک دهند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:58 إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58 همواره خداست که خود بسی روزی‌دهنده‌ی نیرومند استوار است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:59 فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51:59 پس بی‌گمان برای کسانی که ستم کردند پیامدی بد است؛ همانند پیامد بد یارانشان. پس در خواستن عذاب از من شتاب نجویند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)

51:60 فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
51:60 پس وای برای کسانی که کافر شدند از آن روزشان که وعده داده می‌شوند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)